ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
24-04-2024, 05:05
378,182 กระทู้ ใน 21,926 หัวข้อ โดย 9,412 สมาชิก
สมาชิกล่าสุด: MAN4U
ขบวนการเสรีไทยเว็บบอร์ด (รุ่นแรก)  |  ทั่วไป  |  สโมสรริมน้ำ  |  == รวมรวมคำไทยที่มักสะกดผิดในเว็บบอร์ด (+เพิ่มใน คคห. อีก 62 คำ)== 0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
หน้า: [1] 2
== รวมรวมคำไทยที่มักสะกดผิดในเว็บบอร์ด (+เพิ่มใน คคห. อีก 62 คำ)==  (อ่าน 40165 ครั้ง)
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« เมื่อ: 02-08-2006, 13:26 »

สังเกตว่ายังมีสมาชิกบอร์ดหลายท่านสะกดคำผิด (รวมทั้งผมด้วยบางที Embarassed)
นึกถึง forward mail ที่เคยได้รับฉบับนึง ก็เลยลงมือปรับปรุงแก้ไขเพิ่มเติม
ได้เป็นเนื้อหาดังที่นำมาฝากต่อไปนี้ครับ..

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำที่มักพบสะกดผิดเป็นประจำ

กะทัดรัด         บางคนสะกดผิดเป็น กระทัดรัด
กะทันหัน        บางคนสะกดผิดเป็น กระทันหัน
กะพริบ           บางคนสะกดผิดเป็น กระพริบ
กะเพรา          บางคนสะกดผิดเป็น กระเพรา (ตัวอย่างที่ถูกต้อง : กะเพราไก่ไข่ดาว)
กะโหลก         บางคนสะกดผิดเป็น กระโหลก

กระทะ            บางคนสะกดผิดเป็น กะทะ
กระเพาะ         บางคนสะกดผิดเป็น กะเพาะ กระเพราะ กะเพราะ
กังวาน            บางคนสะกดผิดเป็น กังวาล
กาลเทศะ        บางคนสะกดผิดเป็น กาละเทศะ
กำเนิด            บางคนสะกดผิดเป็น กำเหนิด

คลุมเครือ        บางคนสะกดผิดเป็น คลุมเคลือ

ทระนง, ทะนง  เขียนได้ทั้ง 2 แบบ แต่บางครั้งใช้กันว่า ทรนง ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม

เดียดฉันท์       บางคนสะกดผิดเป็น เดียจฉันท์

เบญจเพส        หมายถึงยี่สิบห้า (เพสหมายถึงยี่สิบ)  บางคนสะกดผิดเป็น เบญจเพศ
บัลลังก์           บางคนสะกดผิดเป็น บัลลังค์

ประณีต           หมายถึงบรรจงทำให้ออกมาสวยงาม บางคนสะกดผิดเป็น ปราณีต

ฝรั่งเศส           บางคนสะกดผิดเป็น ฝรั่งเศษ

พิศวาส            บางคนสะกดผิดเป็น พิสวาท พิศวาท พิสวาส
พิสมัย             บางคนสะกดผิดเป็น พิศมัย
พีระมิด            บางครั้งใช้กันว่า ปิรามิด ซึ่งไม่มีในพจนานุกรมปัจจุบัน

มนเทียร, มณเฑียร เขียนได้ 2 แบบแต่บางคนสะกดผิดเป็น มณเทียร หรือ มนเฑียร

สังเกต            บางคนสะกดผิดเป็น สังเกตุ

อนุญาต           บางคนสะกดผิดเป็น อนุญาติ
อุทธรณ์           หมายถึงศาลชั้นกลาง หรือการคัดค้านคำตัดสิน บางคนสะกดผิดเป็น อุธรณ์
โอกาส            บางคนสะกดผิดเป็น โอกาศ
อัฒจันทร์         คือที่นั่งเป็นชั้นๆ สูงขึ้นไปเช่นที่ใช้นั่งดูกีฬา บางคนสะกดผิดเป็น อัฒจรรย์
อัศจรรย์          หมายถึงแปลกประหลาด บางคนสะกดผิดเป็น อัศจันทร์

ฤกษ์(เริก)        ใช้กับ ฤกษ์งามยามดี นักขัตฤกษ์ ดาวฤกษ์ บางคนสะกดผิดเป็น ฤกธิ์
ฤทธิ์(ริด)          ใช้กับ อิทธิฤทธิ์ บุญฤทธิ์ คืออำนาจ  บางคนสะกดผิดเป็น ฤทษ์

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำที่มักใชัวรรณยุกต์ หรือสัญลักษณ์กำกับผิดเสียง

คะ/ค่ะ/จ้ะ/จ๊ะ   เป็นคำที่มักใช้วรรณยุกต์ผิดเสียง ถ้าลองไล่เสียงดูจะพบใช้ผิดเยอะมาก

ผล็อย, แผล็ว   คำวิเศษณ์ขยายกริยาว่าเกิดอย่างรวดเร็ว เด็กน้อยผล็อยหลับไป  แมวกระโจนแผล็ว
                    บางคนสะกดผิดเป็น ผลอย แผลว

หน็อยแน่        คำอุทานแสดงความขัดใจ บางคนสะกดผิดเป็น หนอยแน่

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำที่มักสะกดผิดหรือใชักันสับสน ทำให้ผิดความหมาย

เกร็ด               หมายถึงเรื่องเล็กๆน้อยๆ ส่วนเบ็ดเตล็ด เช่น เกร็ดความรู้
เกล็ด              หมายถึงสิ่งที่เป็นแผ่นซ้อนกันเช่นที่ผิวของปลา สัตว์เลื้อยคลาน หรือกระจกบานเกล็ด

โจทก์             หมายถึงฝ่ายผู้ฟ้องร้องต่อศาลให้เอาผิดจำเลย
โจทย์             หมายถึงปัญหาที่ตั้งให้คิดหาคำตอบ เช่นโจทย์เลข

ปรานี              หมายถึงเอ็นดูสงสาร เช่นใช้ว่า เมตตาปรานี  บางคนสะกดว่า ปราณี
ปราณี             หมายถึงผู้มีชีวิตเช่น สัตว์ คน ปกติไม่มีที่ใช้แต่บางคนเอาไปใช้แทนคำ ปรานี

มุก                 หมายถึงหอยทะเลสองฝาประเภทหนึ่งให้ผลิตผลที่นำมาทำเครื่องประดับคือไข่มุก
มุข                 หมายถึงด้านหน้า หัวหน้า ส่วนที่ยื่นออกมา เช่น หน้ามุข

ผัด                 หมายถึงปัดไปปัดมา เช่น ผัดหน้าทาปาก ผัดผ่อน ผัดวันประกันพรุ่ง
ผลัด               หมายถึงเปลี่ยน เช่น ผลัดผ้า(เปลี่ยนเสื้อผ้า) วิ่งผลัด

พุ่ง                 ใช้ในความหมายว่าเคลื่อนที่ตรงไปอย่างรวดเร็ว
พลุ่ง               ใช้ในความหมายว่า ปั่นป่วน เช่น ไอน้ำพวยพลุ่ง อารมณ์พลุ่งพล่าน

ละลวย            หมายถึงอาการงุนงง ตั้งสติไม่ได้ เช่นต้องคาถามหาละลวย
ระรวย             หมายถึงแผ่วๆ เช่น ลมหายใจระรวยตอนใกล้ตาย

สูจิบัตร            หมายถึงเอกสารแสดงรายละเอียดของงาน, ใบแสดงรายการ
สูติบัตร            หมายถึงเอกสารแสดงการเกิด, ใบเกิด

กำหนดการ       คือลำดับของกิจกรรมที่จะจัดให้มีขึ้น เป็นคำสามัญใช้กับประชาชนทั่วไป
หมายกำหนดการ เป็นคำราชาศัพท์ใช้กับ กำหนดการของพระมหากษัตริย์

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำที่พบพิมพ์ผิด อาจเพราะหาแป้นพิมพ์ที่ต้องการไม่เจอ

ฤๅ   ใช้เหมือนคำว่า "หรือ" เช่นประโยค "จริงดังว่ามาอย่างนั้นฤๅ"  ใช้สระอาหางยาวเหมือนคำว่า "ฤๅษี"
       หลายคนหาสระอาหางยาวไม่เจอเลยใช้สระอา -า หางสั้นแทน กลายเป็น ฤา กับ ฤาษี ไปเสีย
       ความจริงแป้นตัว -ๅ นี้อยู่แป้นเดียวกับเลข 1 แค่เปลี่ยนโหมดแป้นพิมพ์เป็นภาษาไทยก็ใช้ได้แล้ว

ฃ     ฃ.ขวด บางครั้งอยากจะคีย์แต่หาแป้นพิมพ์ไม่เจอ มันอยู่แป้นดียวกับตัว \

ฅ     ฅ.คน   บางครั้งอยากจะคีย์แต่หาแป้นพิมพ์ไม่เจอ มันอยู่แป้นดียวกับตัว | (แป้น \ และ กด Shift)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

ท่านใดมีคำอื่นอยากเพิ่มเติม ก็ขอเชิญชวนมาแบ่งปันกันนะครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22-08-2006, 09:27 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
อังศนา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,860


Can't fight the moonlight!


เว็บไซต์
« ตอบ #1 เมื่อ: 02-08-2006, 13:49 »

เห็นกระทู้นี้ดีใจเหมือนได้แก้ว..

..ขอฝากมั่งซักคำสองคำนะคะ

มั้ย (ไหม) - มักใส่วรรณยุกต์ผิด เป็น มั๊ย บางทีถึงกับเป็น ไหม๊ ไปนู่นนน
คะ           - สำหรับประโยคคำถามมักเติมไม้เอกเป็น ค่ะ (สำหรับประโยคบอกเล่า)
วะ/ว่ะ      - มักเขียนผิดเป็น ว๊ะ/หว่ะ
นะ/น่ะ     - ก็เช่นกัน มักเขียนเป็น น๊ะ/หน่ะ  
ว้า           - มักเขียนผิดเป็นว๊า เช่น อะไรว๊า

ทั้งหมดนี้เป็นอักษรต่ำทั้งสิ้น (จากทั้งหมด ๒๔ ตัว)
ตามไวยากรณ์.. อักษรต่ำทัดวรรณยุกต์ได้เพียง ๒ คือ ไม้เอกกับไม้โท
ทัดไม้เอก ได้เสียงโท  เช่น น่า ค่า มั่ว นั่ง นิ่ง โง่ ฯลฯ
ทัดไม้โท ได้เสียงตรี  เช่น ช้าง ม้า น้อง น้ำ แค้น ใช้ ฯลฯ

แค่นี้ก่อน..

บันทึกการเข้า

แม้ผืนฟ้า มืดดับ เดือนลับละลาย 
ดาวยังพราย ศรัทธา เย้ยฟ้าดิน (จิตร ภูมิศักดิ์)
อังศนา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,860


Can't fight the moonlight!


เว็บไซต์
« ตอบ #2 เมื่อ: 02-08-2006, 13:58 »

อ้อ.. คำว่า มุก (ซึ่งข้าพเจ้าใช้เป็นประจำเพราะชอบมากกว่า มุข)
เคยมีข่าวว่า ราชบัณฑิตยสถานให้คำรับรองว่าใช้ได้ทั้ง มุข และ มุก ค่ะ
รู้สึกว่าจะเป็นตอนที่มติชนทำพจนานุกรมออกมา หลังจากถกกันไปมาอยู่นาน
ยังตัดข่าวเก็บเอาไว้เลย


บันทึกการเข้า

แม้ผืนฟ้า มืดดับ เดือนลับละลาย 
ดาวยังพราย ศรัทธา เย้ยฟ้าดิน (จิตร ภูมิศักดิ์)
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #3 เมื่อ: 02-08-2006, 14:12 »

อิ อิ มาตรวจสอบ คน ตรวจสอบ อีกที ว่ามีคำไหนเขียนผิดอะเป่า

ยังไม่เห็นครับ

ส่วนเรื่อง มุข - มุก

ผมเป็นอีกคนหนึ่ง ที่ต่อต้าน คัดค้าน การใช้อำนาจบาตรใหญ่ อย่างไม่มีที่มาที่ไปของ ราชบัณฑิตฯ

ผมใช้ มุข จะไม่ยอมเปลี่ยนเป็น มุก เด็ดขาด

จนกว่า ราชบัณฑิต จะตอบคำถามได้ว่า เอาเหตุผลใด มาเปลี่ยน นอกจาก เสียหน้า ที่คำตลาดกลายเป็นคำใช้จริง เลยแก้เก้อ โมเม ไปเปลี่ยนตัวสะกด ให้ตัวเองได้หน้า

ไอ้เรื่อง โลกานุวัตร มาเปลี่ยน เป็น โลกาภิวัตน์ ก็ทีนึงแล้ว

เปลี่ยนเพราะ คนคิด ไม่ใช่ กรู ต้องกรูคิดเอง เท่านั้น
ห่วยแตก
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #4 เมื่อ: 02-08-2006, 14:25 »

บางตัวอย่างที่คุณอังศนาอ้างมา

อักษรนำที่ไม่ใช่อักษรกลาง ในสระเสียงต่ำ (เช่น สระอะ)

ตัวอย่างเช่น ล่ะ น่ะ ว่ะ

พวกสายอักษรศาสตร์ที่เคร่ง ๆ อย่าง อ.คุณนิลวรรณ สตรีสาร

เขาไม่ให้ใช้เลยนะครับ เพราะมีรูป ห. นำ ที่ถูกหลักภาษาให้ใช้อยู่แล้ว คือ หละ หนะ หวะ

แต่ผมก็ใช้ เพราะเห็นว่า เป็นเรื่องของ รสคำ เวลาอ่าน

ใส่วรรณยุกต์เอกเข้าไป รสคำ ต่างกันเยอะ ระหว่าง ละ - ล่ะ, นะ - น่ะ, วะ -ว่ะ

(แหะ ๆ แต่เฉลยความลับให้รู้ จริง ๆ มันคือเสียงเดียวกันนั่นแหละครับ เวลาฟัง ลองพูดให้ตัวเองฟังดูก็ได้ แต่เวลาเอามาเขียน กดวรรณยุกต์ใส่สักหน่อย ความหมายการอ่าน เปลี่ยนรสชาติ ไปเยอะเลย)
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
อังศนา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,860


Can't fight the moonlight!


เว็บไซต์
« ตอบ #5 เมื่อ: 02-08-2006, 14:35 »

อิอิ.. ตามมาถก

ล่ะ กับ หละ  หรือ น่ะ กับ หนะ 
เสียงต่างกันเล็กๆ นะคะ คุณแคเมร่อน

คำที่ทัดไม้เอก เสียงจะสั้นและเบากว่า
แต่คำที่ใช้ ห หีบ นำเสียงจะหนักแน่นกว่า
เช่น เหนอะหนะ กับ เอาเหอะน่ะ

ภาษาไทยของเรานี่ เป็นเลิศประเสริฐศรีจริงๆ
..เจาะได้ทุกเม็ด!


บันทึกการเข้า

แม้ผืนฟ้า มืดดับ เดือนลับละลาย 
ดาวยังพราย ศรัทธา เย้ยฟ้าดิน (จิตร ภูมิศักดิ์)
แอ่นแอ๊น
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,591


"Angela Gheorghiu" My goddess


เว็บไซต์
« ตอบ #6 เมื่อ: 02-08-2006, 14:41 »

ที่บ้านมีหนังสือเล่มเล็กๆ ยาวๆ รวบรวมคำที่ใช้สับสน หรือเขียนผิดไว้เล่มนึงเหมือนกันค่ะ แต่เป็นเล่มที่ออกก่อนพจนานุกรมฉบับใหม่

ส่วนคำว่า มุข ที่หมายถึง มุขตลก ถกเถียงกันยืดยาว โดยอ้างคำประพันธ์สมัย ร.6 ซึ่งภายหลังมีข้อโต้แย้งว่า วรรณกรรมบางชิ้นจงใจเขียนผิดเพื่อเสียดสี จะยึดหลักตามนั้นไม่น่าจะถูก

พจนานุกรมฉบับใหม่นี้เป็นที่ถกเถียงกันค่อนข้างมากในการใช้คำในวงการภาษาศาสตร์ ส่วนเรื่องมุข ที่อาจารย์อังฯ บอกว่าอนุโลม เท่าที่ทราบเห็นว่า มุก ที่หมายถึง มุขตลก (งงวุ้ย) ถ้าเขียนโดดๆ ให้เขียนว่า มุก (แบบเดียวกับหอยมุก) แต่ถ้าเป็นคำว่า มุขตลก ถึงจะเขียนสะกดด้วย ข ยิ่งงงหนักเข้าไปใหญ่เลยว่าทำไมใช้ต่างกัน เพราะถ้าอ่านตามความหมาย น่าจะใช้คำว่า มุข มากกว่า

ส่วนเรื่องคำว่า ล่ะ น่ะ ในความเห็นของคุณคาเมรอน แอนสะกดใส่ ห นำนะคะ จะเป็น หล่ะ กับ หน่ะ อ่ะ ถ้าตามรูปเสียงที่ถูกต้อง น่าจะต้องมี ห นำ เพราะ อักษรสูง กับอักษรต่ำ การผันวรรณยุกต์ ไม่สามารถผันได้ครบเสียงเหมือนอักษรกลาง

สำหรับคำบางคำ แอนยังไม่แน่ใจ ดูเหมือนว่า อาจจะมีคำคู่ที่ใช้ได้นะคะ เพราะบางทีคำบางคำเอาไปใช้ในบทประพันธ์ มีการลดรูป เปลี่ยนรูป เพื่อให้เสียงตรงกับฉันทลักษณ์


อิอิ.. ตามมาถก

ภาษาไทยของเรานี่ เป็นเลิศประเสริฐศรีจริงๆ
..เจาะได้ทุกเม็ด!




โฟเนติกโหดว่าเยอะเลยค่ะ  Neutral
บันทึกการเข้า

       

"เมื่อเจตนาเบี่ยงเบนไปจากความจริง การนำเสนอข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง บางทีก็เป็นเพียงภาษาสุภาพสำหรับการพูดเท็จนั่นเอง" : วิถีแห่งปราชญ์ พิมพ์ครั้งที่ ๗ หน้า ๒๐๖
อังศนา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,860


Can't fight the moonlight!


เว็บไซต์
« ตอบ #7 เมื่อ: 02-08-2006, 14:46 »

..คือจะยืนยันว่า เมื่อทัดไม้เอก มันจะเป็นเสียงโทนั่นแหละค่ะ
จึงฟังเบากว่าเสียงเอกเมื่อใช้ ห หีบนำ

ปล. คอมพ์(เครื่อง mac) ที่ทำงานนี่มันไม่ยักโชว์ปุ่มแก้ไขข้อความ
เลยต้องปั่นกระทู้อีกกรอบหนึ่ง.. อิอิ


บันทึกการเข้า

แม้ผืนฟ้า มืดดับ เดือนลับละลาย 
ดาวยังพราย ศรัทธา เย้ยฟ้าดิน (จิตร ภูมิศักดิ์)
ประกายดาว
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,266


" ดาว " ดวงน้อยประกาย นั่นยังพร่างพราย.....


« ตอบ #8 เมื่อ: 02-08-2006, 15:00 »

ขอบพระคุณค่ะ

สำหรับกระทู้นี้ มีประโยชน์จริงๆ และ สำหรับคนที่ประกาศว่ารักภาษาไทยอย่างประกายดาว
สมควรตาย ..

เพราะหนุสะกดผิดเยอะมากๆ ส่วนมากมาจาก การไม่ได้ตรวจทาน
ความรีบร้อน ความไม่รู้ สารพัด
ต่อไปนี้ หนูจะแก้ตัวไปน้ำขุ่นๆ ไม่ได้อีกต่อไปแล้วนะคะ

แต่ประเด็นหนึ่งที่ หนูสงสัยมากๆ จนถึงเวลานี้ก็คือ วิธีการเขียน
ที่เป็นภาษาพูด แบบ ในอินเตอร์เน็ต นี่แหละค่ะ
ขอ เพิ่มประเด็นนี้มาคุยกันได้ไหมคะ
บันทึกการเข้า



วันที่ดาว ทวงฟ้า นภากระจ่าง
ดาวล้านดวง ทวงทาง ระหว่างฝัน
ผุดขึ้นมา  คราเดียว พร้อมพร้อมกัน
ประกาศมั่น.... วันนี้... เสรีไทย



http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=twinkling-stars&group=1
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #9 เมื่อ: 02-08-2006, 15:01 »

อิ อิ เถียงกันเรื่อง ล่ะ - ละ - หละ นี่ เถียงกันหัวร้างข้างแตกตาย ก็ไม่มีข้อยุติครับ

ผมเคยนั่งเถียงกันทั้งคืน กับ เพื่อน บก. ที่มาทางสาย อักษรศาสตร์ แค่คำ ๆ นี้ (อุ๊บ ใช้ผิดแล้วไหมล่ะ เพื่อน ๆ จำไว้นะครับ คำบางคำ ไม่ใช่คำซ้ำ ที่ใส่ไม้ยมกได้ เช่น คน ๆ นี้ หรือ คำ ๆ นี้ คำแรกเป็นนาม คำหลังเป็นลักษณะนามครับ ต้องเขียน คนคนนี้ ตราบใดที่เขายังไม่นับลักษณะนาม คน เป็น ตัว  Razz)

ต่างคนต่างก็มีธง ปักไว้แล้ว และดูไปดูมา มันก็ถูกทั้ง 2 ธง เพียงแต่อยากเถียงเอาชนะกันเท่านั้น Mr. Green

เรื่องเสียง อาจจะเป็นอุปาทานที่เอาเหตุผลทางสัทศาสตร์มาอ้างในภายหลัง ก็ได้นะครับ คุณอังศนา (อิ อิ พาชวนเข้าคอร์ส อภิปรัชญา)

บางที เวลาผมปากปีจอ ผมก็เคยเล่นงาน ครูสอนภาษาไทย บางคน ที่ชอบอ้างแบบเอาชาตินิยมเข้าว่า ว่า ภาษาไทยเป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ครอบคลุม เสียง (tone) ได้ครบทุกเสียง คือผันเสียงไปได้ครบหมด ซึ่งไม่จริง

มีเสียง (tone) ของอีกหลายชาติ ยกตัวอย่าง เช่น จีน ที่เราไม่สามารถออกเสียง วรรณยุกต์ บางคำเขาได้เลย เพราะลิ้นเราถูกความเคยชินบังคับให้ผันได้แค่ 5 tone

เอาละ เดี๋ยวจะเป็นวิชาการเรื่องยาว

ขมวดเข้ามาตรง ตรง ละ - หละ - ล่ะ นิดหน่อยว่า

คำพวกนี้มันเป็นภาษาพูดครับ เมื่อก่อนในภาษาเขียน ไม่ค่อยใช้ ถ้าใช้ ก็ใช้ตามหลักภาษาศาสตร์ คือ ไม่ใส่วรรณยุกต์

ต่อมา เมื่อ งานประพันธ์แนววรรณกรรมของไทย เจริญก้าวหน้า นักเขียนก็เริ่มทดลอง นำ วรรณยุกต์ มาใส่ เพื่อให้เกิดรสคำ และน้ำหนักคำ ในการอ่าน ให้แตกต่างกัน เช่น ระหว่าง ละ - ล่ะ (ซึ่งผมก็ยังยืนยันว่า ไปฟังภาษาพูดยังไง ฟังให้ด๊ ๆ มันคือเสียงเดียวกัน คือ ละ นี่แหละ)

ป.อินทรปาลิต คือ ผู้บุกเบิก การใช้คำพวกนี้ครับ และถูกนักภาษาศาสตร์ ดูหมิ่น อยู่เนือง ๆ
แต่ถ้าไม่มีท่าน ผมยังนึกไม่ออกเลยว่า ภาษาไทยทุกวันนี้ จะ จืด ขนาดไหน
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
buntoshi
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 2,348



« ตอบ #10 เมื่อ: 02-08-2006, 15:23 »

ขอบคุณ กระทู้นี้ มากครับ

ขอบอกว่าตัวอย่างที่ผิดๆ อยู่ที่ผมหมดเลย  Shocked

ขอบคุณทุกๆ คนครับ จะพยายาม ปรับปรุงตัวเอง ฮะ  Mr. Green
บันทึกการเข้า


เราต้องสร้างคนดีมากกว่าคนเก่ง เพราะคนเก่งจะเห็นคนอื่นเก่งกว่าไม่ได้ จะพยายามเก่งกว่าคนอื่น แต่คนดีจะมีความสุขที่ได้ทำให้คนอื่นเก่ง รวมทั้งคนดีทุกคน ล้วนเก่งทั้งนั้น....  ดร.อาจอง ชุมสาย ณ อยุธยา
---------------------------
THE THIRD WAY
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 1,821


Love looks not with eyes, but with the mind.


« ตอบ #11 เมื่อ: 02-08-2006, 15:34 »

 Laughingผมมาสารภาพด้วยความอิ่มเอิบว่า
เป็นชายลึกลับคนนั้น
ที่ใช้คำ ตัวสะกดผิดเป็นประจำ
ผมสารภาพและขอความเมตตา
ขอได้โปรดเห็นใจเถิด
ต่อไปนี้จะระมัดระวัง
ถ้าเผลอพลั้ง ต้องขออภัยไว้ล่วงหน้าครับ





















คำหนึ่งที่ผมไม่เคยผิด
คือคำว่า"รัก"ครับ

 Laughing
บันทึกการเข้า

ความรักนั้นหวาน ไม่ว่าจะรับหรือให้
************************
การขับไล่ทรราช เป็นภารกิจของเจ้าของประเทศ
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #12 เมื่อ: 02-08-2006, 15:49 »

เข้ามาแลกเปลี่ยน ไปเรื่อย ๆ นะครับ เท่าที่นึกออก

ปาฏิหาริย์ เป็นคำปราบเซียนอีกคำหนึ่ง ที่มักไม่ค่อยมีคนเขียนถูก แต่ก็ดีที่ไม่ค่อยเป็นคำใช้ทั่วไปนัก (ผมเขียนไม่ถูกอยู่ตั้งหลายปี)

แดงกล่ำ = แดงก่ำ
รสชาด = รสชาติ
กฎหมาย ต้องสะกด ฎ ชฎา
ปรากฏ ต้องสะกด ฏ ปฏัก
ไม่สนใจใยดี, ใยไม่สนใจ,จะช้าอยู่ใย ต้องใช้ ไย
(เคล็ดง่าย ๆ ใย ใช้ใน ห่วงใย และ ยองใย ได้สองคำเท่านั้น นอกนั้นก็เป็น ใย ในความหมายของ ใย จริง ๆ เช่น ใย...แมงมุม ใยหิน)

มีคำนึงที่ผม รณรงค์ให้เลิกใช้แบบผิด ๆ มาตลอด แต่ก็ไม่มีใครฟัง คือ คำว่า
ธนาคาร มันมีความหมายเดียวคือ สถานที่เก็บเงิน (ธน = เงิน + อาคาร)

เห็นชอบเอาไปใช้ ธนาคารเลือด (แปลว่าไรวะ) ธนาคารควาย (อันนี้พอเข้าใจ น่าจะแปลว่า ที่เก็บเงินให้ควาย Mr. Green)

วุ้ย ยิ่งเขียนยิ่งมัน พรั่งพรูออกมาเรื่อย

มีอีกคำที่ใช้กันตลก จนกลายเป็นไม่ตลกไปแล้ว
คือตามคลีนิค โรงพยาบาล มักจะเขียนว่า รับรักษาโรค รักษาอาการป่วย...

เขียนแบบนี้ มัน passive voice ภาษาฝรั่ง ซึ่งในภาษาไทยไม่มีใช้นะคร้าบบบบบบ

ต้อง รักษาคน สิครับ รักษาคนที่ป่วย ที่เป็นโรค โรคจะไปรักษามันทำไม  เวรกรรมภาษาไทย:mrgreen: Mr. Green
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
so what?
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,729


« ตอบ #13 เมื่อ: 02-08-2006, 15:51 »

ถามหน่อยครับ

โขยง หรือว่า ขโยง

เชลียร์ หรือว่า ชเลียร์

ขอบคุณล่วงหน้า
บันทึกการเข้า
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #14 เมื่อ: 02-08-2006, 16:25 »

เพิ่มเติมอีกนิดนะครับ

มีข่าวร้ายมาแจ้งให้ทราบสำหรับท่านที่ใช้โปรแกรม dictionary ต่างๆ โดยเฉพาะโปรแกรม
Lexitron Dictionary ของ NECTEC และโปรแกรมอื่นที่ใช้ ฐานข้อมูลของ Lexitron เช่น

 - e-dict
 - ไฮไลต์ดิกชั่นนารี (HLD , Highlight Dictionary)

ผมตรวจสอบดูแล้วมีคำภาษาไทยสะกดผิดเป็นจำนวนมากครับ เนื่องจากฐานข้อมูลของ Lexitron
สร้างขึ้นเพื่อใช้กับโครงการประมวลผลภาษาธรรมชาติ โดยเก็บรวมรวมตัวอย่าง ประโยคและคำศัพท์
จากที่มีการใช้งาน (ผิดๆ) ในเอกสารทั่วไป

---

ผมลองตรวจสอบ พจนานุกรมไทยซอฟท์แวร์ (สอ เสถบุตร และเปลื้อง ณ นคร) อย่างคร่าวๆ
ก็พบมีการสะกดคำผิดบ้างเหมือนกัน

เช่นเดียวกับ DictHope ( DDP 2 ) พจนานุกรมเภสัชที่ใช้ฐานข้อมูลของกระดิกไทย (KDict Thai)
พบสะกดผิดบ้างเล็กน้อย

แต่ Thaisoftware และ DictHope อาการดีกว่า Lexitron ซึ่งอุดมไปด้วยคำสะกดผิดที่รวบรวม
จากเอกสารภาษาไทย ปัญหาคือ Dict แจกฟรีทั้งหมดตอนนี้มักนำฐานข้อมูลของ Lexitron
ไปใช้กันโดยถ้วนหน้า

โปรแกรมอีกตัวที่ผมเพิ่งตรวจสอบก็คือ Loy Dictionary ที่ผลิดโดย คุณลอย ชุนพงษ์ทอง
ก็พบมีการสะกดคำผิดหลายคำเช่นเดียวกัน

---

คนไทยต่างติดตั้งโปรแกรมพจนานุกรมที่สะกดผิดเหล่านี้ไว้ใช้งานกันทั้งนั้น
อาจเป็นต้นเหตุให้พากันสะกดคำผิดไปเรื่อยๆ  และดูเหมือนผู้ผลิตโปรแกรม
ก็ไม่มีความประสงค์จะปรับปรุงฐานข้อมูลให้สะกดถูกต้อง มุ่งแต่ให้แปลศัพท์
ไทย-อังกฤษ / อังกฤษ-ไทย ได้เท่านั้น

ดูแนวโน้มแล้วก็น่าเป็นห่วงนะครับ ต่อไปจะมีแต่คนสะกดคำผิดๆ หรือเปล่า
พวกที่รณรงค์เรื่องภาษาไทยน่าจะหันมามองโปรแกรมแปลภาษาพวกนี้ด้วย
โดยเรียกร้องให้ตรวจทานตัวสะกดคำภาษาไทยให้ถูกต้อง

ถ้าทำได้น่าจะช่วยให้คนไทยสะกดคำภาษาไทยถูกต้องมากขึ้นนะครับ
บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #15 เมื่อ: 02-08-2006, 16:27 »

ถามหน่อยครับ

โขยง หรือว่า ขโยง

เชลียร์ หรือว่า ชเลียร์

ขอบคุณล่วงหน้า


ใช้ว่า โขยง นะครับ อ่านว่า ขะ-โหยง

แต่ เชลียร์ กับ ชเลียร์ ผมเข้าใจว่าไม่มีในพจนานุกรมทั้ง 2 คำครับ
ไม่ทราบว่าจะใช้ให้ถูกยังไงเหมือนกัน ..
บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
ใบไม้ทะเล
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,321


In politics stupidity is not a handicap


« ตอบ #16 เมื่อ: 02-08-2006, 16:34 »

เห็นหัวกระทู้แล้วไม่กล้าเข้ามา เพราะตัวจะร้อนมากเลยค่ะ  Mr. Green Mr. Green

แต่เข้ามาสวัสดี คุณ jerasak คุณอังศนา  คุณcameronDZ  แบบว่า หนูเขียนผิดบ่อยมาก ขอฝากเนื้อฝากตัวฝากหัวใจด้วยนะค่ะ
บันทึกการเข้า

立てばしゃくやく、座ればぼたん、歩く姿はゆりの花
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #17 เมื่อ: 02-08-2006, 16:38 »

เห็นหัวกระทู้แล้วไม่กล้าเข้ามา เพราะตัวจะร้อนมากเลยค่ะ  Mr. Green Mr. Green

แต่เข้ามาสวัสดี คุณ jerasak คุณอังศนา  คุณcameronDZ  แบบว่า หนูเขียนผิดบ่อยมาก ขอฝากเนื้อฝากตัวฝากหัวใจด้วยนะค่ะ



อ้าว นู๋ ก็เขียนถูกนิจ๊ะ
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
so what?
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,729


« ตอบ #18 เมื่อ: 02-08-2006, 16:48 »

ขอบคุณท่าน jerasak ครับ  Mr. Green
บันทึกการเข้า
ใบไม้ทะเล
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,321


In politics stupidity is not a handicap


« ตอบ #19 เมื่อ: 02-08-2006, 16:53 »

เห็นหัวกระทู้แล้วไม่กล้าเข้ามา เพราะตัวจะร้อนมากเลยค่ะ  Mr. Green Mr. Green

แต่เข้ามาสวัสดี คุณ jerasak คุณอังศนา  คุณcameronDZ  แบบว่า หนูเขียนผิดบ่อยมาก ขอฝากเนื้อฝากตัวฝากหัวใจด้วยนะค่ะ



อ้าว นู๋ ก็เขียนถูกนิจ๊ะ

((((((((((กริ๊ด)))))))))))มีประชด

แหม นี้เป็นกระทู้แรก ที่หนู ไม่ใช้ นู๋ อิอิ แบบ ตรวจสอบแล้วตรวจสอบอีก  หรืออาจจะเป็นกระทู้แรกที่ไม่เขียนผิดเลย Laughing Laughing
บันทึกการเข้า

立てばしゃくやく、座ればぼたん、歩く姿はゆりの花
ดอกเข็มขาว
ขาประจำขั้น 2
******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 534



« ตอบ #20 เมื่อ: 02-08-2006, 16:59 »

กระทู้นี้ดีจริงๆค่ะ

เพราะเข็มขาวก็สะกดผิดเหมือนกัน
จะได้แก้ไขตัวเองใหม่  Embarassed

ต้องขอขอบคุณ คุณjerasak คุณอังศนา คุณแอ่นแอ๊น  คุณcameronDZ มากๆเลยค่ะ

 Razz
บันทึกการเข้า

แอ่นแอ๊น
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,591


"Angela Gheorghiu" My goddess


เว็บไซต์
« ตอบ #21 เมื่อ: 02-08-2006, 20:01 »

ธนาคารเลือด ที่ถูกควรจะใช้คำว่า คลังเลือด มากกว่า

ส่วนธนาคารควาย อันนี้ไม่รู้ค่ะ Mr. Green
บันทึกการเข้า

       

"เมื่อเจตนาเบี่ยงเบนไปจากความจริง การนำเสนอข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง บางทีก็เป็นเพียงภาษาสุภาพสำหรับการพูดเท็จนั่นเอง" : วิถีแห่งปราชญ์ พิมพ์ครั้งที่ ๗ หน้า ๒๐๖
อังศนา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,860


Can't fight the moonlight!


เว็บไซต์
« ตอบ #22 เมื่อ: 02-08-2006, 20:34 »

อูยย.. ทั้งโฟเนติค ทั้งอักษรศาสตร์
แถมสัทศาสตร์ แล้วยังจะชวนเข้าคอร์สอภิปรัชญาอีกด้วย

อิอิ.. เมื่อผู้รู้ตัวจริงเผยโฉมกันคลาคล่ำ
ข้าพเจ้าขอเก็บความก๋ากั่น แล้วถอยไปยืนตัวลีบอยู่ที่มุมห้อง
เพราะที่เป็นตัวเป็นตนมาได้ทุกวันนี้ ครูพักลักจำทั้งนั้นเลยค่ะ
แล้วก็ยังต้องคอยอาศัยพจนานุกรมที่วางเรียงเป็นตับอยู่ใกล้มือ
เป็นระยะๆ

ธนาคารเลือด ที่ถูกควรจะใช้คำว่า คลังเลือด มากกว่า[/color]

ส่วนธนาคารควาย อันนี้ไม่รู้ค่ะ Mr. Green

นั่นสินะคะ คำว่า คลัง นี่แสนจะชัดเจน ทำไมไม่ยักใช้กัน
เอ.. ยังงี้ ธนาคารควาย ก็ต้องเป็น คลังควาย ด้วยจิเนอะ



บันทึกการเข้า

แม้ผืนฟ้า มืดดับ เดือนลับละลาย 
ดาวยังพราย ศรัทธา เย้ยฟ้าดิน (จิตร ภูมิศักดิ์)
ทองเปลว
ขาประจำขั้น 2
******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 541



« ตอบ #23 เมื่อ: 03-08-2006, 01:13 »

ขอบคุณคุณ จี ครับที่รวบรวมไว้เยอะๆดีครับ จะได้มาหยิบไปใช้บ้าง

เพราัะบางครั้งมันคิดไม่่ออกจริงๆเลยว่าเขียนยังไงถึงจะถูกต้อง


บันทึกการเข้า

เพื่อนหมัก หักเหลี่ยมหด
cameronDZ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,827


my memory


« ตอบ #24 เมื่อ: 03-08-2006, 16:00 »

นึกอะไรขึ้นมาได้ ก็เอามาบอกต่อครับ

ทีนี้เป็นคิว คำบางทำ ที่แทบจะเขียนผิดกันทั้งประเทศ เพราะความเข้าใจผิด เข้าใจไขว้เขว กันมาตลอด
(แต่ไม่ใช่ความผิดนะครับ บางทีผมก็มานึกขำ ๆ ว่า คนที่เขียนถูกน่ะ...ประหลาด Mr. Green)

ครองแชมป์อันดับ 1 ตลอดกาล น่าจะเป็นคำว่า ปีติ ที่ส่วนใหญ่มักจะเขียนผิดกันเป็น ปิติ
เข้าใจว่าน่าจะมาจากการตั้งชื่อคนว่า ปิติ เยอะ เลยจำต่อ ๆ กันมา เช่นนั้น


ส่วนคำนี้ไม่ค่อยมีใครใช้ แต่ถ้าใช้ก็มักจะเขียนผิด ปริเทวนา

ปริเทวนา (หรือปริเทวนะ) = รำพึงรำพันด้วยความโศกเศร้าเป็นล้นพ้น อะไรประมาณเนี้ย
ร้อยทั้งร้อยจะเขียน ปริเวทนา เพราะไปจับคำว่า เวทนา มาใส่ ซึ่งฟังดูมีความหมายกว่า เทวนา ที่น่าจะหมายถึงเทวดาอะไรไปโน่น

คำนี้ไม่จำเป็นผมไม่เขียน เพราะคำจริงมันใช้แล้วทะแม่ง ๆ ยังไงไม่รู้ ไม่ได้รสเหมือนคำปลอม ปริเวทนา Mr. Green

คำอื่น ๆ ที่บางคนก็เขียนผิด ก็เช่น
สัญชาติญาณ =สัญชาตญาณ
เข้าญาณ = เข้าฌาน
ราศรี, ราษี = ราศี
ศรีษะ = ศีรษะ
ฑูต = ทูต
สัมนา = สัมมนา



อ้อ...มีคำทางการอยู่กลุ่มหนึ่ง ที่ในชีวิตจริงไม่ค่อยได้ใช้หรอก แต่เวลาต้องเขียนก็ยากจะหาคนเขียนถูก ฝากไว้ดูเล่นตรงนี้ด้วย

คือ ปริญญาต่าง ๆ เช่น ศิลปศาตรบัณฑิต, วิทยาศาสตรบัณฑิต, วิศวกรรมศาสตรบัณฑิต ฯลฯ
จะไม่มี การันต์ ครับ เหตุผล อิ อิ ไม่รู้เหมือนกัน ขี้เกียจค้น รู้แต่ว่าถ้าลงชื่อสาขาปริญญาอย่างนี้ ศาสตร ไม่ใส่การันต์
บันทึกการเข้า

ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา
จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย
...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ...
แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก
...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
Wadoiji
ขาประจำขั้น 2
******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 801


รักษ์ประชาธิปัตย์


เว็บไซต์
« ตอบ #25 เมื่อ: 03-08-2006, 17:14 »

เอ แบบว่ามาเสริมค่ะ

คำว่ามุขตลก ตอนนี้ตอนเป็น "มุกตลก" แล้วนะคะ
บันทึกการเข้า

jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #26 เมื่อ: 03-08-2006, 18:33 »

เพิ่มเติมคำที่อาจใช้กันสับสนครับ
---------------------------------------------------------------

กันแสง  หมายถึง ร้องไห้ บางคนเขียนว่า กรรแสง
กรรแสง มีหมายความเพียงว่า ส่งเสียง ไม่มีความหมายขนาดว่าร้องไห้

กรีฑา   หมายถึง กีฬาประเภทลู่ลาน บางคนสับสนกับคำว่า กรีธา
กรีธา    หมายถึง ยกทัพ เคลื่อนพล

จิต       หมายถึง ส่วนที่ทำหน้าที่รับรู้ นึกคิด มีความหมายต่างกับคำว่า จิตร
จิตร     หมายถึง การวาด การระบายสี ความสวยงาม

ฌาน    หมายถึง การเพ่งอารมณ์จนแน่วแน่เป็นสมาธิ มักใช้สับสนกับ ญาณ
ญาณ   หมายถึง ความสามารถหยั่งรู้เหนือธรรมชาติอันเกิดจากสมาธิ

ทลาย  หมายถึง พังกระจัดกระจาย แตกหัก ล้มเหลว บางคนชอบเขียนว่า ทะลาย
ทะลาย หมายถึง ช่อผลของพืชที่ออกผลเป็นกลุ่มเช่น มะพร้าว

ทายาด หมายถึง ยิ่งยวด อย่างยิ่ง บางคนสะกดผิดเช่นไปใช้ว่า ทนทายาท
ทายาท หมายถึง ผู้สืบสกุล ผู้รับมรดก

ปราง   หมายถึง แก้ม บางคนชอบเขียนว่า ปรางค์
ปรางค์ หมายถึง สิ่งก่อสร้างเป็นยอดสูง เช่น เจดีย์

แพศย์ หมายถึง วรรณะที่ 3 ของฮินดู บางคนสะกดว่า แพทย์
แพทย์ หมายถึง หมอผู้รักษาผู้ป่วย

สวาด  หมายถึง ชื่อสี เช่น แมวสีสวาด บางคนสะกดว่า สวาท
สวาท หมายถึง รักใคร่ ยินดี พอใจ

โหวต หมายถึง ออกเสียงลงคะแนน บางคนสะกดเป็น โหวด
โหวด หมายถึง เครื่องเปิดไอน้ำให้มีเสียงดัง และเสียงดังอย่างเสียงโหวด

อินทรี หมายถึง ชื่อนกขนาดใหญ่ ตระกูลเหยี่ยว บางคนสะกดว่า อินทรีย์
อินทรีย์ หมายถึง ร่างกายและจิตใจ หรือ หมายถึงเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิต
           เช่น เรียกปุ๋ยที่หมักจากซากพืชว่า ปุ๋ยอินทรีย์
---------------------------------------------------------------

หมายเหตุ :

  ขอแก้ไขคำว่า ฌาณ เป็น "ฌาน" ตามที่ คุณเก็ตถวา กรุณาทักท้วงครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04-08-2006, 15:51 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
มารุจัง
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,761


@^____^@


« ตอบ #27 เมื่อ: 03-08-2006, 19:30 »

รบกวนถามหน่อยค่ะ..
คำว่า "สำอาง"
ใช้คำไหนถึงจะถูกคะ..
ระหว่างคำว่า สำอางค์ กับ สำอาง
เพราะปกติเคยเห็น สำอางค์ บ่อย ๆ
แต่ระยะหลัง ๆ เคยเจอคนบอกว่า ต้องเขียนว่า สำอาง
ก็เลยเกิดอาการสับสน
จึงต้องขอรบกวน พี่ ๆ เพื่อน ๆ ในนี้ด้วยค่ะ..
ขอบคุณมากค่ะ Laughing
บันทึกการเข้า


ประชาธิปไตย มิได้จบอยู่แค่การเลือกตั้ง
ปล.รูปจากเวบ ผจก.
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #28 เมื่อ: 04-08-2006, 09:09 »

รบกวนถามหน่อยค่ะ..
คำว่า "สำอาง"
ใช้คำไหนถึงจะถูกคะ..
ระหว่างคำว่า สำอางค์ กับ สำอาง
เพราะปกติเคยเห็น สำอางค์ บ่อย ๆ
แต่ระยะหลัง ๆ เคยเจอคนบอกว่า ต้องเขียนว่า สำอาง
ก็เลยเกิดอาการสับสน
จึงต้องขอรบกวน พี่ ๆ เพื่อน ๆ ในนี้ด้วยค่ะ..
ขอบคุณมากค่ะ Laughing

ที่ถูกต้องตาม พจนานุกรม ต้องใช้ว่า "สำอาง" ไม่มี "ค์" ครับ
ก็เหมือนกับคำว่า "ปราง" ที่แปลว่า แก้ม บางคนไปเติม "ค์"
กลายเป็นหมายถึง ยอดปราสาท หรือ เจดีย์ ไป
บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
ประกายดาว
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,266


" ดาว " ดวงน้อยประกาย นั่นยังพร่างพราย.....


« ตอบ #29 เมื่อ: 04-08-2006, 10:24 »

มาอ่านกระทู้นี้กี่ที ก็มีประโยชน์จริงๆค่ะ

เจ้าของกระทู้ เป็น อาจารย์หรือคะ
ขอนอกเรื่องนิดนึง

ประกายดาว ชอบคำว่า ครู นะคะ ...กูรู นั่นแหละค่ะ
ทำไม ในความหมาย...เราให้ความพิเศษหรือยิ่งใหญ่ของคำว่า
" อาจารย์ " มากกว่าคะ
บันทึกการเข้า



วันที่ดาว ทวงฟ้า นภากระจ่าง
ดาวล้านดวง ทวงทาง ระหว่างฝัน
ผุดขึ้นมา  คราเดียว พร้อมพร้อมกัน
ประกาศมั่น.... วันนี้... เสรีไทย



http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=twinkling-stars&group=1
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #30 เมื่อ: 04-08-2006, 15:04 »

มาอ่านกระทู้นี้กี่ที ก็มีประโยชน์จริงๆค่ะ

เจ้าของกระทู้ เป็น อาจารย์หรือคะ
ขอนอกเรื่องนิดนึง

ประกายดาว ชอบคำว่า ครู นะคะ ...กูรู นั่นแหละค่ะ
ทำไม ในความหมาย...เราให้ความพิเศษหรือยิ่งใหญ่ของคำว่า
" อาจารย์ " มากกว่าคะ


คุณประกายดาว ถามแบบนี้คงคิดว่าผมดูเหมือนอาจารย์แน่เลย.. Very Happy

ไม่ได้เป็นอาจารย์หรอกครับ แต่เป็นวิทยากรรับเชิญหลายงานอยู่เหมือนกัน
เคยเป็นคุณครูสอนหนังสือเด็กๆ มานิดหน่อย แต่เดี๋ยวนี้ก็ไม่ได้ทำแล้วครับ
มีบ้างที่ใกล้เคียงก็คือ ไปเป็นวิทยากรพิเศษให้กับค่ายลูกเสือ ตามโรงเรียน
-------------------------------------------------------------------------
ปล. เรื่องคำว่า ครู กับ อาจารย์ แต่ก่อนเราใช้คำว่า ครู ในระดับโรงเรียน
      ใช้คำว่า อาจารย์ ในระดับมหาวิทยาลัย ก็เลยทำให้รู้สึกว่าระดับของ
      อาจารย์ สูงกว่า ครู กระมัง  ส่วนตัวผมรู้สึกดีกับคำว่า "ครู" มากกว่า
      คิดว่าคำๆ นี้สำหรับคนไทยมีมิติด้านจิตใจ เกินกว่าเรื่องการเรียนครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 07-08-2006, 01:54 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
เก็ดถวา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 2,753



« ตอบ #31 เมื่อ: 04-08-2006, 15:18 »


ฌาณ   หมายถึง การเพ่งอารมณ์จนแน่วแน่เป็นสมาธิ มักใช้สับสนกับ ญาณ
ญาณ   หมายถึง ความสามารถหยั่งรู้เหนือธรรมชาติอันเกิดจากสมาธิ




ขอประทานโทษนะค้าาาา.. พอดีมีอาจารย์ภาษาไทยกระซิบบอกหนู  Tongue out

คำว่า ฌาณ  ต้องใช้  น หนู สะกดอ่ะค่ะ............. ฌาน....
บันทึกการเข้า

Avada Kedavra!!!!!!!
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #32 เมื่อ: 04-08-2006, 15:40 »


ฌาณ   หมายถึง การเพ่งอารมณ์จนแน่วแน่เป็นสมาธิ มักใช้สับสนกับ ญาณ
ญาณ   หมายถึง ความสามารถหยั่งรู้เหนือธรรมชาติอันเกิดจากสมาธิ




ขอประทานโทษนะค้าาาา.. พอดีมีอาจารย์ภาษาไทยกระซิบบอกหนู  Tongue out

คำว่า ฌาณ  ต้องใช้  น หนู สะกดอ่ะค่ะ............. ฌาน....


ขอบคุณมากครับ คุณเก็ดถวา (และอาจารย์ภาษาไทย)

ตอนนี้แก้ไขเรียบร้อยแล้ว ผมพิมพ์ผิดจริงๆ ด้วย  Embarassed
บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
เก็ดถวา
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 2,753



« ตอบ #33 เมื่อ: 04-08-2006, 15:42 »


ฌาณ   หมายถึง การเพ่งอารมณ์จนแน่วแน่เป็นสมาธิ มักใช้สับสนกับ ญาณ
ญาณ   หมายถึง ความสามารถหยั่งรู้เหนือธรรมชาติอันเกิดจากสมาธิ




ขอประทานโทษนะค้าาาา.. พอดีมีอาจารย์ภาษาไทยกระซิบบอกหนู  Tongue out

คำว่า ฌาณ  ต้องใช้  น หนู สะกดอ่ะค่ะ............. ฌาน....


ขอบคุณมากครับ คุณเก็ดถวา (และอาจารย์ภาษาไทย)

ตอนนี้แก้ไขเรียบร้อยแล้ว ผมพิมพ์ผิดจริงๆ ด้วย  Embarassed


ยินดีค้าาาา...  Mr. Green

เดี๋ยวหนูจะบอกอาจารย์หนูให้นะคะ
Tongue out
บันทึกการเข้า

Avada Kedavra!!!!!!!
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #34 เมื่อ: 04-08-2006, 18:58 »


บางที เวลาผมปากปีจอ ผมก็เคยเล่นงาน ครูสอนภาษาไทย บางคน ที่ชอบอ้างแบบเอาชาตินิยมเข้าว่า
ว่า ภาษาไทยเป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ครอบคลุม เสียง (tone) ได้ครบทุกเสียง คือผันเสียงไปได้ครบหมด ซึ่งไม่จริง

มีเสียง (tone) ของอีกหลายชาติ ยกตัวอย่าง เช่น จีน ที่เราไม่สามารถออกเสียง วรรณยุกต์ บางคำเขาได้เลย
เพราะลิ้นเราถูกความเคยชินบังคับให้ผันได้แค่ 5 tone


เสริมคุณ cameronDZ สักหน่อย

เรื่อง วรรณยุกต์ไทย ครอบคลุมเสียงได้ทุกเสียงเป็นเรื่องค่านิยมจริงๆ ผมก็เคยเถียงเรื่องนี้กับคนอื่นเหมือนกัน
ผมเคยอ่านเจอว่าถ้าคนกำหนดระบบวรรณยุกต์ไทยเป็นคนภาคใต้ ไทยเราอาจมีวรรณยุกต์ถึง 8 เสียงครับ

นอกจากนี้ตอนเป็นเด็กนักเรียน ผมเคยลองผันวรรณยุกต์ไทยเทียบกับโน๊ตดนตรีดู (ท่านอื่นจะลองผันตามก็ได้)

     โด่  เร  มี  ฟา  ซอล  ลา  ที  โด๊
     โด๊  ที  ลา  ซอล  ฟา  มี  เร  โด่

เทียบกับวรรณยุกต์ไทย

     ก่า  กา  กา  กา  กา  กา  กา  ก๊า
     ก๊า  กา  กา  กา  กา  กา  กา  ก่า

หรือ

     โด่  โด  โด  โด  โด  โด  โด  โด๊
     โด๊  โด  โด  โด  โด  โด  โด  โด่

จะพบว่าระบบวรรณยุกต์ไทยแสดงความแตกต่างระหว่างโน้ต เร มี ฟา ซอล ลา ที ไม่ได้
ทั้งที่ชัดเจนว่ามีระดับเสียงต่างกัน แต่ในระบบวรรณยุกต์ไทยจะแสดงได้เป็นเสียงสามัญ
เพียงเสียงเดียว

ที่เทียบได้ คือเสียงเอก (ก่า) จะเทียบได้กับเสียง โด่ ค่อนข้างตรงกันดีทีเดียว
และเสียงตรี (ก๊า) พอเทียบได้คล้ายๆ เสียง โด๊ (เสียง โด่ ใน อ็อกเต็บ ถัดไป)
คือถ้าพยายามเขียนอ้างอิงถึงเสียงนี้ จะพบว่าใกล้กับเสียงตรีมากที่สุด

แต่ขณะเดียวกันผมก็เทียบเสียงโท (ก้า) กับโน้ตดนตรีเดี่ยวๆ ไม่ได้สักตัว
และเทียบเสียงจัตวา กับโน้ตดนตรีเดี่ยวๆ ไม่ได้สักตัวเช่นเดียวกัน
เนื่องจากเสียงโท และเสียงจัตวาของไทยเป็น โน้ตผสมครับ
โดยมีการเปลี่ยนโน้ตอย่างรวดเร็วและต่อเนื่องในพยางค์เดียว

เสียงโทของไทย จะคล้ายๆ การไล่โน้ตจากเสียงสูงไปเสียงต่ำในช่วงสั้นๆ
ส่วนเสียงจัตวาของไทย จะคล้ายๆ การไล่โน้ตจากเสียงต่ำไปเสียงสูง
เรื่องนี้ถ้าใครผิวปากได้ก็จะทดลองได้สะดวกหน่อย ลองดูนะครับ

     ผิวปากเป็นเสียง ---> กา  ก่า  ก้า  ก๊า  ก๋า

อย่าเผลอผิวปากเป็นโน้ตดนตรีนะครับให้ผิวปากเป็นวรรณยุกต์

สรุปว่า วรรณยุกต์ไทย ไม่ได้สามารถครอบคลุมเสียงทุกเสียง
มีหลายระดับเสียงที่แสดงแยกด้วยวรรณยุกต์ไทยไม่ได้ครับ


---

ต้องขอบคุณ คุณ cameronDZ เป็นพิเศษที่มาช่วยเพิ่มเติมคำศัพท์จำนวนมาก
และขอบคุณ ท่านอื่นๆ ด้วยที่มาช่วยเสริมคำศัพท์ และความคิดเห็นต่างๆ ครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 07-08-2006, 05:23 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
คนในวงการ
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,393


FLY WITH NO FEAR !!


เว็บไซต์
« ตอบ #35 เมื่อ: 07-08-2006, 04:46 »

จด ๆๆๆๆๆๆๆๆๆ ฮี่ ๆๆๆๆๆ  Mr. Green
บันทึกการเข้า

"Be without fear in the face of your enemies. Be brave and upright that God may love thee.
Speak the truth, always, even if it leads to your death. Safeguard the helpless, and do no wrong. That is your oath."
- Balian of Ibelin -
RiDKuN
Administrator
ขาประจำขั้นที่ 3
*****
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 3,015



เว็บไซต์
« ตอบ #36 เมื่อ: 07-08-2006, 10:07 »

จาปัยสนจัยทำมัย สะกดอะรัยก้ออ่านรู้เรื่องแหละน่า จิงมั้ย
ว่าแต่ผมสะกดถูกป่าว  Laughing
บันทึกการเข้า

คนไม่มี "อุดมคติ" ไม่ใช่ "นักการเมือง"
แอ่นแอ๊น
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,591


"Angela Gheorghiu" My goddess


เว็บไซต์
« ตอบ #37 เมื่อ: 09-08-2006, 20:10 »

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/lookup.html
ระบบเครือข่ายพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน
บันทึกการเข้า

       

"เมื่อเจตนาเบี่ยงเบนไปจากความจริง การนำเสนอข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง บางทีก็เป็นเพียงภาษาสุภาพสำหรับการพูดเท็จนั่นเอง" : วิถีแห่งปราชญ์ พิมพ์ครั้งที่ ๗ หน้า ๒๐๖
แนวสกา
ขาประจำขั้น 2
******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 633



« ตอบ #38 เมื่อ: 09-08-2006, 21:03 »

 Very Happyเยอะจังจะไหวไหมเนี้ยเรา...555... Very Happy
บันทึกการเข้า

ทุกคนล้วนมักมีอำนาจวาสนา ตัวข้าต้องการเพียงเสพดื่มกิน
koo
ขาประจำขั้น 2
******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 550



« ตอบ #39 เมื่อ: 09-08-2006, 22:11 »

ผมก็พิมพ์ มุกตลก ก.ไก่ง่า

จริงๆผมก็คิดว่ามันน่าจะ ข.ไข่นะ พิมพ์ ข.ไข่ มานานเนกาเลแล้วด้วย

แต่... เขาว่าไง เราก็ว่าตาม  Sad

ยกเว้นเรื่อง หมายเลขโทรศัพท์นะ

ทุกวันนี้ยังพิมพ์ 02-123-1234 หรือ 012-123-123 (ต่างจังหวัดรหัส3ตัว)

อยู่เลย  Neutral
บันทึกการเข้า
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #40 เมื่อ: 22-08-2006, 09:16 »

จาปัยสนจัยทำมัย สะกดอะรัยก้ออ่านรู้เรื่องแหละน่า จิงมั้ย
ว่าแต่ผมสะกดถูกป่าว  Laughing

ต้องขอเถียงคุณ RiDKuN สักหน่อยเรื่องที่ว่าจะไปสนใจทำไมสะกดอะไรก็อ่านรู้เรื่องนั้น
มันก็จริงนะครับที่อ่านรู้เรื่อง แต่ผมเจอปัญหาอย่างหนึ่งเข้าจริงๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือว่า

ผมทำโปรแกรม dictionary ไทย-อังกฤษ อยู่ครับ ทีนี้พอผู้ใช้งานสะกดภาษาไทยไม่ถูกต้อง
ก็จะค้นศัพท์ไม่เจอ เช่น สะกด โอกาส เป็น โอกาศ แบบนี้โปรแกรมก็จะตอบว่าไม่มีศัพท์คำนี้
กลายเป็นว่าโปรแกรมของผมไม่ดี ค้นศัพท์ง่ายๆ ก็ไม่เจอครับ  Confused

ตอนนี้ผมก็เลยต้องเพิ่มฐานข้อมูลคำที่มักสะกดผิดเข้าไปอีก ให้โปรแกรมเดาได้ว่าผู้ใช้งาน
สะกดคำผิดเข้ามาครับ ผมก็ใช้ข้อมูลจากในหน้านี้ล่ะครับไปใส่ในโปรแกรม version ล่าสุด
ซึ่งตอนนี้คิดว่าโปรแกรม dictionary อื่นๆ ยังไม่มี feature นี้นะครับ ผู้ใช้ก็ค้นศัพท์ไม่เจอ
ไปตามระเบียบ และความจริงอย่างที่บอกไว้แล้วหลายโปรแกรมก็สะกดผิดเองด้วย Cool

*ก็เป็นตัวอย่างนึงของความสำคัญในการสะกดคำให้ถูกต้องนะครับ*
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22-08-2006, 09:21 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #41 เมื่อ: 22-08-2006, 09:23 »

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/lookup.html
ระบบเครือข่ายพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน


ลิงค์ที่ คุณแอ่นแอ๊น ให้มาผมลองเข้าดูทั้ง

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/lookup.html

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/

http://rirs3.royin.go.th/

ปรากฏว่าเข้าไม่ได้ทั้ง 3 แบบเลยนะครับ
อาจมีการเปลี่ยนแปลง URL หรือเปล่าครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22-08-2006, 12:06 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
jerasak
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 5,432



« ตอบ #42 เมื่อ: 22-08-2006, 09:25 »

ผลจากการค้นข้อมูลเพื่อปรับปรุงโปรแกรม dictionary ก็เลยได้คำที่มักสะกดผิด
มาเพิ่มเติมอีกจำนวนหนึ่ง รวมประมาณ 60 คำนะครับ ดังต่อไปนี้

---------------------------------------------------------------------------------------------

กบฏ               บางคนสะกดผิดด้วย ฎ.ชฎา เป็น กบฎ

คทา               บางคนสะกดผิดด้วย ฑ.มณโฑ เป็น คฑา
ค้อน               บางคนสะกดผิดด้วย ฆ.ระฆัง เป็น ฆ้อน
คลินิก             บางคนสะกดผิดด้วย สระอี เป็น คลีนิก
คุกกี้               บางคนสะกดผิด เติมไม้โท เป็น คุ้กกี้

ฆาตกร            บางคนสะกดผิดเพิ่ม ร.เรือ เป็น ฆาตรกร

จลาจล            บางคนสะกดผิดด้วย ร.เรือ เป็น จราจล
จะงอย            บางคนสะกดผิด ไม่มีสระอะ เป็น จงอย
จักรพรรดิ         บางคนสะกดผิด เพิ่มการันต์เป็น จักรพรรดิ์
จักรวรรดิ          บางคนสะกดผิด เพิ่มการันต์เป็น จักรวรรดิ์
จำนง              บางคนสะกดผิด เพิ่ม ค.ควาย+การันต์ เป็น จำนงค์

ชัชวาล            บางคนสะกดผิด เพิ่ม ย.ยักษ์+การันต์ เป็น ชัชวาลย์
เชาวน์ปัญญา     บางคนสะกดผิดด้วย ว.แหวน+การันต์ เป็น เชาว์ปัญญา

เซ็นชื่อ            บางคนสะกดผิดเพิ่ม ต.เต่า+การันต์ เป็น เซ็นต์ชื่อ (คำนี้มาจาก sign ไม่มีตัว T ลงท้าย)
เซนติเมตร        บางคนสะกดผิดเพิ่ม ไม้ไต่คู้ เป็น เซ็นติเมตร

ณ                 ที่หมายถึง "แห่ง" หรือ "ที่" ด้านหน้าหลังจะเว้นว่าง บางคนมักสะกดผิดโดยเติมจุดต่อท้าย

ทีฆายุโก         หมายถึงอายุยืนยาว บางคนสะกดผิดด้วย ฑ.มณโฑ เป็น ฑีฆายุโก

ตำรับ              บางคนสะกดผิด เพิ่ม ห.หีบ เป็น ตำหรับ
ไตรยางศ์         บางคนสะกดผิดด้วย ค.ควาย+การันต์ เป็น ไตรยางค์
ไต้ฝุ่น             บางคนสะกดผิดด้วย ไม้ม้วน เป็น ใต้ฝุ่น

ถั่วพู              ที่นำมาทำยำถั่วพู บางคนสะกดผิดเป็น ถั่วพลู

ทะเลสาบ        บางคนสะกดผิดด้วย ป.ปลา กลายเป็น ทะเลสาป
เทพนม           ชื่อลายไทย มี พ.พาน ตัวเดียว บางคนสะกดผิดเป็น เทพพนม
แท็กซี่            บางคนสะกดผิดด้วย ไม้ตรี เป็น แท๊กซี่

ธำรง              บางคนสะกดผิด เพิ่ม ค.ควาย+การันต์ เป็น ธำรงค์

นาฏศิลป์         สะกดด้วย ฏ.ปฏัก บางคนสะกดผิดด้วย ฎ.ชฎา เป็น นาฎศิลป์
นิเทศ             บางคนสะกดผิด เพิ่ม น.หนู+การันต์ เป็น นิเทศน์
โน้ต               บางคนสะกดผิดด้วย ไม้ตรี เป็น โน๊ต (อักษรต่ำไม่ใส่ไม้ตรี)

บ่วงบาศ          บางคนสะกดผิด เพิ่ม ก.ไก่+การันต์ เป็น บ่วงบาศก์
บิณฑบาต        บางคนสะกดผิด เพิ่ม ร.เรือ เป็น บิณฑบาตร

ปฐมนิเทศ        บางคนสะกดผิด เพิ่ม น.หนู+การันต์ เป็น ปฐมนิเทศน์
ปาฏิหาริย์        บางคนเขียนตก สระอิ เป็น ปาฏิหารย์
เปอร์เซ็นต์       บางคนเขียนตก ไม้ไต่คู้ เป็น เปอร์เซนต์

ภูตผี              บางคนสะกดผิด เพิ่ม สระอิ เป็น ภูติผี
ภาพยนตร์       บางคนสะกดผิดด้วย ต.เต่า+การันต์ เป็น ภาพยนต์

มงกุฎ            สะกดด้วย ฎ.ชฎา บางคนสะกดผิดด้วย ฏ.ปฏัก เป็น มงกุฏ
มลทิน           สะกดด้วย ล.ลิง บางคนสะกดผิดด้วย น.หนู เป็น มนทิน
มาตรฐาน        มีสระอาตัวเดียว บางคนสะกดผิดเพิ่ม สระอา เป็น มาตราฐาน

ยานัตถุ์          บางคนสะกดผิด ตก สระอุ เป็น ยานัตถ์
ย่อมเยา         บางคนสะกดผิด เพิ่ม ว.แหวน+การันต์ เป็น ย่อมเยาว์

รักษาการ       ที่ใช้กับคำ รักษาการในตำแหน่ง บางคนสะกดผิดเพิ่ม ณ.เณร+การัตน์เป็น รักษาการณ์
รักษาการณ์    ที่ใช้กับคำ ยามรักษาการณ์ บางคนสะกดผิดตก ณ.เณร+การันต์ เป็น ยามรักษาการ
รัญจวน         บางคนสะกดผิดลงท้ายด้วย ญ.หญิง หรือ ณ.เณร เป็น รัญจวญ, รัญจวณ

ลายเซ็น        บางคนสะกดผิด เพิ่ม ต.เต่า+การันต์ เป็น ลายเซ็นต์
ลูกบาศก์       บางคนสะกดผิด ไม่มี ก์ เป็น ลูกบาศ หรือสะกดผิดเป็น ลูกบากศ์ ก็มี
เลือกสรร       บางคนสะกดผิด เพิ่ม ค.ควาย+การันต์ เป็น เลือกสรรค์
โล่              บางคนสะกดผิด เพิ่ม ห.หีบ+การันต์ เป็น โล่ห์

โศกนาฏกรรม  สะกดด้วย ฏ.ปฏัก บางคนสะกดผิดด้วย ฎ.ชฎา เป็น โศกนาฎกรรม

สังเขป         บางคนสะกดผิดด้วย บ.ใบไม้ เป็น สังเขบ
สังวร           บางคนสะกดผิด เพิ่ม ณ.เณร+การันต์ เป็น สังวรณ์
สาทร          ชื่อถนนในกรุงเทพฯ ที่บางคนมักสะกดผิด เป็น สาธร
สาบสูญ        บางคนสะกดผิดด้วย ป.ปลา เป็น สาปสูญ

เหล็กไน       บางคนสะกดผิดด้วยไม้ม้วน เป็น เหล็กใน
โหยหวน      บางคนสะกดผิดด้วย ล.ลิง เป็น โหยหวล

อะไหล่        บางคนสะกดผิด เป็น อะหลั่ย
อาเจียน      บางคนสะกดผิดด้วย ร.เรือ เป็น อาเจียร
อานิสงส์      บางคนสะกดผิดด้วย ฆ.ระฆัง เป็น อานิสงฆ์
อิริยาบถ      บางคนสะกดผิดด้วย ท.ทหาร เป็น อิริยาบท
อิสรภาพ     บางคนสะกดผิด เพิ่ม สระอะ เป็น อิสระภาพ
อุทาหรณ์    บางคนสะกดผิดด้วย ธ.ธง เป็น อุธาหรณ์
เอกเขนก     บางคนสะกดผิด สลับตำแหน่ง ข.ไข่ และสระเอ เป็น เอกขเนก
ไอศกรีม      บางคนสะกดผิดเป็น ไอศครีม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22-08-2006, 12:11 โดย jerasak » บันทึกการเข้า

= A dreamer lives for eternity.=
== นัฝัมีชีวิพื่นิรัร์าล ==
ใบไม้ทะเล
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,321


In politics stupidity is not a handicap


« ตอบ #43 เมื่อ: 22-08-2006, 10:00 »

เข้ามาเรียนค่า

ทำไมมันยากจังค่ะ  Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad
บันทึกการเข้า

立てばしゃくやく、座ればぼたん、歩く姿はゆりの花
ธ.ส.
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 1,086



« ตอบ #44 เมื่อ: 22-08-2006, 10:05 »

โห ผมใช้ผิดๆไปตั้งหลายคำแนะ ต้องปรับปรุงตัวด่วนซะแล้ว ขอบคุณครับที่เอาคำที่มักจะเขียนกันผิดๆมาให้ดู
บันทึกการเข้า

ปีนี้เราจะได้ Triple Champ

คุณพนันกับผมไม๊ แต่ผมไม่พนันกับคุณนะ
ใบไม้ทะเล
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,321


In politics stupidity is not a handicap


« ตอบ #45 เมื่อ: 22-08-2006, 10:07 »

โห ผมใช้ผิดๆไปตั้งหลายคำแนะ ต้องปรับปรุงตัวด่วนซะแล้ว ขอบคุณครับที่เอาคำที่มักจะเขียนกันผิดๆมาให้ดู

เอาไปเลย D+ อิอิ

พี่ธ.ส. เชื่อไป หนูอ่ะ เรียนภาษาไม่เคยได้เกรด เกิน 2 อิอิ
บันทึกการเข้า

立てばしゃくやく、座ればぼたん、歩く姿はゆりの花
ธ.ส.
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 1,086



« ตอบ #46 เมื่อ: 22-08-2006, 10:19 »

เหมือนกันเลยอนา ภาษาไทยตั้งแต่ ม1-ม6 ได้ไม่เกินเกรด 2 บางทีสอบตก Midterm ด้วย ฮ่าฮ่าฮ่า
บันทึกการเข้า

ปีนี้เราจะได้ Triple Champ

คุณพนันกับผมไม๊ แต่ผมไม่พนันกับคุณนะ
ประกายดาว
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,266


" ดาว " ดวงน้อยประกาย นั่นยังพร่างพราย.....


« ตอบ #47 เมื่อ: 22-08-2006, 10:39 »

โอ...

ประกายดาว จะมาอ่านบ่อยๆ ค่ะ จะได้จำได้ ...และ ประกายดาวจะจำใส่ใจ ให้มากขึ้น

ขอบพระคุณค่ะ 
Smile
บันทึกการเข้า



วันที่ดาว ทวงฟ้า นภากระจ่าง
ดาวล้านดวง ทวงทาง ระหว่างฝัน
ผุดขึ้นมา  คราเดียว พร้อมพร้อมกัน
ประกาศมั่น.... วันนี้... เสรีไทย



http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=twinkling-stars&group=1
แอ่นแอ๊น
ขาประจำขั้นที่ 3
*******
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,591


"Angela Gheorghiu" My goddess


เว็บไซต์
« ตอบ #48 เมื่อ: 22-08-2006, 11:29 »

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/lookup.html
ระบบเครือข่ายพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน


ลิงค์ที่ คุณแอ่นแอ๊น ให้มาผมลองเข้าดูทั้ง

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/lookup.html

http://rirs3.royin.go.th/riThdict/

http://rirs3.royin.go.th/

ปรากฏผมว่าเข้าไม่ได้ทั้ง 3 แบบเลยนะครับ
อาจมีการเปลี่ยนแปลง URL หรือเปล่าครับ

เมื่อสัปดาห์ที่แล้วยังเข้าได้อยู่เลยค่ะ ตัวเวปลิ้งนี้จะเป็นพจนานุกรมฉบับ พ.ศ. ๒๕๒๕ (ฉลองกรุง ๒๐๐ ปี)

เมื่อวานแอนก็ลองเข้าไปค่ะ ก็เข้าไม่ได้เหมือนกัน ลองดูจากเวป  http://www.royin.go.th/

ปรากฏว่า เวปลิ้งที่อยุ่บนเมนูคลิ๊กเข้าไปไม่ได้ค่ะ เข้าใจว่าจะเปลี่ยนฉบับใหม่แล้วอาจจะยังไม่เรียบร้อย

เมื่อก่อนมีโปรแกรมพจนานุกรมฉบับนี้อยู่ด้วยค่ะ (นานแล้ว) บังเอิญว่าเครื่องเจ๊ง แล้วไม่ได้ backup ไว้ ปรากฏว่า ก็หายไปเลย

ยังสงสัยอยู่เหมือนกันว่า ทำไมเค้าทำพจนานุกรมเล่มใหญ่เบ่อเร่อ ไม่ยักกะทำเป็น CD-ROM เหมือนแต่ก่อนอีก

(สัปดาห์ อ่านว่า สับ-ดา ไม่ใช่ สับ-ปะ-ดา คนปาก***จมูกหมูชอบออกเสียงคำนี้ผิด จำได้ว่า เด็กๆ ครูมักจะสอนว่า คนที่ออกเสียงอ่านผิดเป็น สับ ปะ ดา เป็นคนสัปดน สงสัยจะจริงของครูค่ะ)
บันทึกการเข้า

       

"เมื่อเจตนาเบี่ยงเบนไปจากความจริง การนำเสนอข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง บางทีก็เป็นเพียงภาษาสุภาพสำหรับการพูดเท็จนั่นเอง" : วิถีแห่งปราชญ์ พิมพ์ครั้งที่ ๗ หน้า ๒๐๖
จุกบี้
น้องใหม่
*
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 19


Never let Logic & Reason sway u, That's the spirit


« ตอบ #49 เมื่อ: 30-08-2006, 17:23 »


ปล. เรื่องคำว่า ครู กับ อาจารย์ แต่ก่อนเราใช้คำว่า ครู ในระดับโรงเรียน
      ใช้คำว่า อาจารย์ ในระดับมหาวิทยาลัย ก็เลยทำให้รู้สึกว่าระดับของ
      อาจารย์ สูงกว่า ครู กระมัง  ส่วนตัวผมรู้สึกดีกับคำว่า "ครู" มากกว่า
      คิดว่าคำๆ นี้สำหรับคนไทยมีมิติด้านจิตใจ เกินกว่าเรื่องการเรียนครับ



ครูท่านหนึ่งเคยบอกเราว่า คำว่า "ครู" กับ "อาจารย์" ต่างกันอย่างไรค่ะ

"ครู"

คือผู้ที่ให้ความรู้ในวิชาเรียน และยังให้การอบรมบ่มเพาะจิตใจ สอนเราทุกทาง ให้เราเป็นคนดีค่ะ

ส่วน"อาจารย์"

คือผู้ที่ให้ความรู้ในวิชาเรียนเท่านั้น แต่จะไม่มาจู้จี้ สั่งสอนเรา ในเรื่องส่วนตัวหรืออื่นๆที่นอกเหนือจากเรื่องเรียนค่ะ

คิดดูแล้วก็น่าจะเป็นไปได้ เมื่อเปรียบเทียบกับความรู้สึก และดูไปกันได้กับคำอธิบายของคุณ Jerasak ที่บอกว่า เราใช้คำว่า ครู ในระดับโรงเรียน ใช้คำว่า อาจารย์ ในระดับมหาวิทยาลัย เพราะในมหาวิทยาลัย เราโตแล้ว ต้องดูแลตัวเอง จึงไม่มีครูมาจู้จี้ค่ะ
     
บันทึกการเข้า

People should not be afraid of their governments, Governments should be afraid of their people.
(V for Vendetta)
หน้า: [1] 2
    กระโดดไป: