ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« เมื่อ: 06-07-2008, 23:01 » |
|
ຄວາມຄິດເຫັນນີ້ອາດຈະເກີດຄວາມແຕກຕ່າງຈາກພີ່ນ້ອງຊາວໄທຍ໌ສ່ວນຫຼາຍຄິດ ແຕ່ເມື່ອມາພິຈາຣະນາແລ້ວເຫັນວ່າເປັນເຣື່ອງດີ ເນື່ອງຈາກເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນມີສ່ວນຮ່ວມໃກນການແກ້ໄຂບັນຫາບ້ານເມືອງຂອງຕົນດ້ວຍວິທີທາງປະຊາທິປະໄຕ ແລະວັນຕິວິທີ ສ່ວນທາງດ້ານຣັດເອງ ກໍຈະເຄື່ອນໄຫວວຽກງານປະຊາທິປະໄຕຂອງຕົນຕາມວີທີທາງກົດໝາຍ ເຮັດໃຫ້ມີການພັດທະນາຣະບົບຕ່າງໆຂອງປະຊາທີປະໄຕເປັນໄປຕາມກົດໝາຍ ຄືມີເຄື່ອງມືຫຼາຍຂຶ້ນ ທາງປະຊາຊົນເອງ ກໍມີສິດທ້ວງຕິງ ແລະຕັກເຕືອນຣັດຖະບານຂອງຕົນຢ່າງເສຣີ ແລະມີຜົນກະທົບທີ່ດີ ສ່ວນຜົນເສັຍນັ້ນ ອາດສົ່ງຜົນຕໍ່ສະເຖັຍຣະພາບຂອງຂອງປະເທດ, ຄວາມຫຍຸ້ງຢາກໃນການປະກອບອາຊີບ ແລະເກີດຄວາມແຕກແຍກທາງຄວາມຄິດ ແຕ່ກໍເປັນທາງດຽວທີ່ຊາວໂລກເຂົາທຳມາແລ້ວ ຈັ່ງໃດກໍຕາມນັ້ນ ເປັນພຽງຄວາມເຫັນບາງສ່ວນ ທີ່ມອງເຫັນ ພີ່ນ້ອງເຮົາຈະວ່າຈັ່ງໃດ ກໍຂໍປະກອບສ່ວນນຳແນ່. (ທົດລອງ ກຳລັງເຂົາມາເລັ່ນເວບນີ້ວັນນີ້ ແລ້ວກໍສມັກເລີຍ ທົດລອງສົ່ງເລີຍ ວັດຖຸປະສົງ ທົດລອງຟອນຕ໌ລາວຊື່ໆ)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 06-07-2008, 23:13 โดย ລູກຊາວດອນ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
西施无情
|
 |
« ตอบ #1 เมื่อ: 06-07-2008, 23:04 » |
|
ต้องเป็นคนที่ฟลัดกระทู้ห้องสาธารณะอยู่ทุกวี่ทุกวันแน่ๆ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อธิฏฐาน
|
 |
« ตอบ #2 เมื่อ: 06-07-2008, 23:11 » |
|
คิดว่าไม่ใช่ค่ะ ภาษาเขมรหรือเปล่า
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #3 เมื่อ: 06-07-2008, 23:23 » |
|
ผมเป็นเจ้าของกระทู้นี้ พี่น้องอ่านได้เปล่า ทดลองฟอนต์ ไม่มีอะไรมากหากอ่านไม่ได้กรุณาลบออกได้เลยครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ลูกหินฮะ๛
|
 |
« ตอบ #4 เมื่อ: 06-07-2008, 23:36 » |
|
ຄວາມຄິດເຫັນນີ້ອາດຈະເກີດຄວາມແຕກຕ່າງຈາກພີ່ນ້ອງຊາວໄທຍ໌ສ່ວນຫຼາຍຄິດ ແຕ່ເມື່ອມາພິຈາຣະນາແລ້ວເຫັນວ່າເປັນເຣື່ອງດີ ເນື່ອງຈາກເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນມີສ່ວນຮ່ວມໃກນການແກ້ໄຂບັນຫາບ້ານເມືອງຂອງຕົນດ້ວຍວິທີທາງປະຊາທິປະໄຕ ແລະວັນຕິວິທີ ສ່ວນທາງດ້ານຣັດເອງ ກໍຈະເຄື່ອນໄຫວວຽກງານປະຊາທິປະໄຕຂອງຕົນຕາມວີທີທາງກົດໝາຍ ເຮັດໃຫ້ມີການພັດທະນາຣະບົບຕ່າງໆຂອງປະຊາທີປະໄຕເປັນໄປຕາມກົດໝາຍ ຄືມີເຄື່ອງມືຫຼາຍຂຶ້ນ ທາງປະຊາຊົນເອງ ກໍມີສິດທ້ວງຕິງ ແລະຕັກເຕືອນຣັດຖະບານຂອງຕົນຢ່າງເສຣີ ແລະມີຜົນກະທົບທີ່ດີ ສ່ວນຜົນເສັຍນັ້ນ ອາດສົ່ງຜົນຕໍ່ສະເຖັຍຣະພາບຂອງຂອງປະເທດ, ຄວາມຫຍຸ້ງຢາກໃນການປະກອບອາຊີບ ແລະເກີດຄວາມແຕກແຍກທາງຄວາມຄິດ ແຕ່ກໍເປັນທາງດຽວທີ່ຊາວໂລກເຂົາທຳມາແລ້ວ ຈັ່ງໃດກໍຕາມນັ້ນ ເປັນພຽງຄວາມເຫັນບາງສ່ວນ ທີ່ມອງເຫັນ ພີ່ນ້ອງເຮົາຈະວ່າຈັ່ງໃດ ກໍຂໍປະກອບສ່ວນນຳແນ່. (ທົດລອງ ກຳລັງເຂົາມາເລັ່ນເວບນີ້ວັນນີ້ ແລ້ວກໍສມັກເລີຍ ທົດລອງສົ່ງເລີຍ ວັດຖຸປະສົງ ທົດລອງຟອນຕ໌ລາວຊື່ໆ)
ยินดีต้อนรับ ชาวเวียงจันทร์ฮะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ริวเซย์
|
 |
« ตอบ #5 เมื่อ: 06-07-2008, 23:40 » |
|
นึกว่าภาษาเขมร เผอิญว่าไอ้พวกเขมรตอนนี้มันไม่อยู่ซะด้วย ตอกบัตรเลิกงานกันไปหมดแล้ว ไม่มีล่ามก็เลยแปลไม่ออก 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ถ้ามีแฟนแบบนี้เอาไหมครับ^^  
|
|
|
Kittinunn
|
 |
« ตอบ #6 เมื่อ: 06-07-2008, 23:51 » |
|
ภาษาลาวครับ มึน 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ผมเขียนไปในบล็อกนั้น แบบข้างบนนี้เหมือนกัน นึกว่า จะโพสต์ ปรากฏว่า เขาบอกว่า ต้อง สมัครสมาชิกก่อน ผมขี้เกียจ เลยมาโพสต์ที่นี่แทน อ้อ ตอนเขียน ผมใส่คำว่า ทุเรศ และ น่าสมเพช ไปด้วย (อ.สมศักดิ์ เจียมธีระสกุล-เว็บบอร์ดฟ้าเดียวกัน - ข้อความในเสรีไทย โดย Snowflake)  
|
|
|
Solidus
|
 |
« ตอบ #7 เมื่อ: 07-07-2008, 00:00 » |
|
ผมเป็นเจ้าของกระทู้นี้ พี่น้องอ่านได้เปล่า ทดลองฟอนต์ ไม่มีอะไรมากหากอ่านไม่ได้กรุณาลบออกได้เลยครับ
เรื่องเห็นฟอนต์นะมันเห็นอยู่ไม่ได้เป็นตัวสี่เหลี่ยมหรือ ??? แต่เรื่องอ่านได้นี่สิครับปัญหาใหญ่เลยครับคุณลูกชาวดอน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
มารุจัง
|
 |
« ตอบ #8 เมื่อ: 07-07-2008, 00:19 » |
|
ใครอ่านได้ แปลหน่อยค่ะ เพราะอ่านไม่ได้เลยยยยยย เป็นเครื่องหมาย ?????????????? เต็มไปหมด.... อยากรู้อยากเห็นอะค่ะ... 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ประชาธิปไตย มิได้จบอยู่แค่การเลือกตั้งปล.รูปจากเวบ ผจก.
|
|
|
เงินไหลกองทองไหลมา
|
 |
« ตอบ #9 เมื่อ: 07-07-2008, 01:20 » |
|
ลองก๊อป แล้วไปวางที่ word กลายเป็นภาษาต่างประเทศซะงั้น ภาษาลาวหรือภาษาเขมรก็ไม่ทราบอ่ะค่ะ
คริคริ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
northstar
|
 |
« ตอบ #10 เมื่อ: 07-07-2008, 04:18 » |
|
ຄວາມຄິດເຫັນນີ້ອາດຈະເກີດຄວາມແຕກຕ່າງຈາກພີ່ນ້ອງຊາວໄທຍ໌ສ່ວນຫຼາຍຄິດ ແຕ່ເມື່ອມາພິຈາຣະນາແລ້ວເຫັນວ່າເປັນເຣື່ອງດີ ເນື່ອງຈາກເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນມີສ່ວນຮ່ວມໃກນການແກ້ໄຂບັນຫາບ້ານເມືອງຂອງຕົນດ້ວຍວິທີທາງປະຊາທິປະໄຕ ແລະວັນຕິວິທີ ສ່ວນທາງດ້ານຣັດເອງ ກໍຈະເຄື່ອນໄຫວວຽກງານປະຊາທິປະໄຕຂອງຕົນຕາມວີທີທາງກົດໝາຍ ເຮັດໃຫ້ມີການພັດທະນາຣະບົບຕ່າງໆຂອງປະຊາທີປະໄຕເປັນໄປຕາມກົດໝາຍ ຄືມີເຄື່ອງມືຫຼາຍຂຶ້ນ ທາງປະຊາຊົນເອງ ກໍມີສິດທ້ວງຕິງ ແລະຕັກເຕືອນຣັດຖະບານຂອງຕົນຢ່າງເສຣີ ແລະມີຜົນກະທົບທີ່ດີ ສ່ວນຜົນເສັຍນັ້ນ ອາດສົ່ງຜົນຕໍ່ສະເຖັຍຣະພາບຂອງຂອງປະເທດ, ຄວາມຫຍຸ້ງຢາກໃນການປະກອບອາຊີບ ແລະເກີດຄວາມແຕກແຍກທາງຄວາມຄິດ ແຕ່ກໍເປັນທາງດຽວທີ່ຊາວໂລກເຂົາທຳມາແລ້ວ ຈັ່ງໃດກໍຕາມນັ້ນ ເປັນພຽງຄວາມເຫັນບາງສ່ວນ ທີ່ມອງເຫັນ ພີ່ນ້ອງເຮົາຈະວ່າຈັ່ງໃດ ກໍຂໍປະກອບສ່ວນນຳແນ່. (ທົດລອງ ກຳລັງເຂົາມາເລັ່ນເວບນີ້ວັນນີ້ ແລ້ວກໍສມັກເລີຍ ທົດລອງສົ່ງເລີຍ ວັດຖຸປະສົງ ທົດລອງຟອນຕ໌ລາວຊື່ໆ)
แปลลาวเป็นไทย... อ่านยากเหมือนกันแฮะ... คิดว่าเป็นภาษาเขมรซะอีก "การเคลื่อนไหวประชาธิปไตยของชาวไทยนั้น
ความคิดเห็นนี้อาจจะเกิดความแตกต่างจากความคิดของพี่น้องชาวไทยส่วนมาก แต่เมื่อมาพิจารณาแล้วเห็นว่าเป็นเรื่องดี เนื่องจากทำให้ประชาชนมีส่วนร่วมในการแก้ไขปัญหาบ้านเมืองของตนด้วยวิถีทางของประชาธิปไตยและสันติวิธี ส่วนทางด้านรัฐเอง ก็จะเคลื่อนไหวการทำงานประชาธิปไตยของรัฐตามวิถีทางของกฏหมาย ทำให้มีการพัฒนาระบบต่างๆของประชาธิปไตยเป็นไปตามกฏหมาย คือมีเครื่องมือหลากหลายขื้น ส่วนประชาชนเองก็มีสิทธิ์ท้วงติงและตักเตือนรัฐบาลของตนอย่างเสรีและมีผลกระทบที่ดี ส่วนผลเสียนั้น อาจส่งผลกระทบต่อเถียรภาพของประเทศ, ความยุ่งยากในการประกอบอาชีพ และเกิดความแตกแยกทางดานความคิด แต่ก็เป็นทางเดียวที่ชาวโลกเค้าทำมาแล้ว อย่างไรก็ตามนั้น เป็นเพียงความคิดเห็นบางส่วน ที่มองเห็น พี่น้องเราจะว่าอย่างไร ก็ขอคำแนะนำด้วย (ทดลอง กำลังเข้ามาเล่นเว็บนี้วันนี้ แล้วก็สมัครเลย ทดลองเสียเลย วัตถุประสงค์ ทดลองลาวฟ้อนต์เฉยๆ)"
ปล. แปลแบบตรงตัวบ้าง-ไม่ตรงตัวบ้าง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
มารุจัง
|
 |
« ตอบ #11 เมื่อ: 07-07-2008, 08:03 » |
|
ขอบคุณ คุณ northstar มาก ๆ ค่ะ สำหรับคำแปล... 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ประชาธิปไตย มิได้จบอยู่แค่การเลือกตั้งปล.รูปจากเวบ ผจก.
|
|
|
วิหค อัสนี
|
 |
« ตอบ #12 เมื่อ: 07-07-2008, 10:15 » |
|
יאנג נגאי גור מאי ש אה 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
_______ดังนี้แล __เปลวไฟจักลุกโชน ___หามีวันดับลงได้ _ตราบที่ในมือพวกสูเจ้า ยังแต่น้ำมันเตาให้ราดรดไป
|
|
|
Şiłąncē Mőbiuş
|
 |
« ตอบ #13 เมื่อ: 07-07-2008, 10:19 » |
|
อ่านได้นะ เห็นเป็นภาษาลาวเลยล่ะ  แต่อ่านมะออก 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 “People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.” . “ประชาชนไม่ควรกลัวรัฐบาลของตนเอง รัฐบาลต่างหากที่ควรกลัวประชาชน” .. แวะไปเยี่ยมกันได้ที่ http://silance-mobius.blogspot.com/ นะครับ .
|
|
|
西施无情
|
 |
« ตอบ #14 เมื่อ: 07-07-2008, 13:45 » |
|
ใช้ firefox เปิดมันเป็น
????????????????????????????????????????????
เครื่องหมายคำถามอะ นึกว่ามาฟลัดกระทู้
ขอประทานอภัยอย่างสูงต่อเจ้าของกระทู้ที่ยัดข้อหามั่วๆให้ ข้าน้อยผิดไปแล้ว 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Şiłąncē Mőbiuş
|
 |
« ตอบ #15 เมื่อ: 07-07-2008, 13:53 » |
|
ใช้ firefox เปิดมันเป็น
????????????????????????????????????????????
เครื่องหมายคำถามอะ นึกว่ามาฟลัดกระทู้
ขอประทานอภัยอย่างสูงต่อเจ้าของกระทู้ที่ยัดข้อหามั่วๆให้ ข้าน้อยผิดไปแล้ว  ใช้หมาย่างเหมือนกัน แต่เห็นเป็นภาษาลาวนะ แสดงว่า การตั้งค่า Font น่าจะมีปัญหานะครับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 “People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.” . “ประชาชนไม่ควรกลัวรัฐบาลของตนเอง รัฐบาลต่างหากที่ควรกลัวประชาชน” .. แวะไปเยี่ยมกันได้ที่ http://silance-mobius.blogspot.com/ นะครับ .
|
|
|
cameronDZ
|
 |
« ตอบ #16 เมื่อ: 07-07-2008, 13:59 » |
|
ลองเอาทู้มาอ่านประกอบ พยัญชนะ สระลาว อาจจะช่วยให้ งง ยิ่งขึ้น http://forum.serithai.net/index.php?topic=14962.0 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย ...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ... แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก ...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
|
|
|
พรรณชมพู
|
 |
« ตอบ #17 เมื่อ: 07-07-2008, 15:14 » |
|
ການປະກວດ "ມິສອິນເຕີຣ໌ເນຊັນແນລ" ປະຈຳປີ 2007 ຈະໄດ້ຈັດຂື້ນໃນມໍ່ໆ ນີ້ ບັນດາສາວງາມຈາກທົ່ວໂລກ 66 ຊີວິດ, ເຂົ້າຢ້ຽມຊົມ ແລະ ເຮັດກິດຈະກຳໃນ "ຊັນເຄເອນ" ສວນສວຍງາມສະໄຕລ໌ຍີ່ປຸ່ນ ທີ່ ເມືອງ ໂຍໂກຮາມາ ໃນວັນທີ 7 ຕຸລາ, ກ່ອນໜ້າການຊິງມົງກຸດ "ມິສອິນເຕີຣ໌ເນຊັນແນລ" ຊຶ່ງມີຊື່ທີ່ເປັນທາງການວ່າ " The International Beauty Pageant" ຫລື ເອີ້ນສັ້ນໆວ່າ: "ໂອລິມປິກຄວາມງາມ" ທີ່ຈະເປີດການປະກວດໃນວັນທີ 15 ຕຸລານີ້ ທີ່ເວທີດັ່ງກ່າວເປັນເວທີປະກວດ ຄວາມງາມທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເປັນອັນດັບ 4 ຂອງໂລກ ຊຶ່ງມີຈຸດປະສົງຫລັກ: ເພື່ອໂປຣໂມດສັນຕິພາບ, ມິດຕະພາບ ແລະ ສ້າງຄວາມເຂົ້າໃຈ ລະຫວ່າງກັນ ການປະກວດຄັ້ງນີ້ ໄດ້ມີສາວງາມຈາກປະເທດຕ່າງໆ ເຂົ້າຮ່ວມ ເຊັ່ນ: ໄທ, ຈີນ, ມາເລເຊຍ, ອິນໂດເນເຊຍ, ລັດເຊຍ, ຟິລິປປິນ, ເວເນຊຸເອລາ, ຫວຽດນາມ, ເຢຍລະມັນ ແລະ ອື່ນໆ  ສ່ວນເກນໃນການຕັດສິນບໍ່ໄດ້ພິຈາລະນາພຽງແຕ່ຄວາມງາມພາຍນອກເທົ່ານັ້ນ ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມປະກວດຍັງຕ້ອງຮັບຕຳແໜ່ງເປັນທູດແຫ່ງ ສັນຕິພາບ ແລະ ຄວາມສວຍງາມ ອີກ, ໂດຍຕ້ອງສະແດງອອກເຖິງຄວາມອ່ອນຫວານ, ມີຄວາມເມດຕາກະລຸນາ, ມີໄມຕີຈິດ ແລະ ຄວາມ ສະຫລາດ ໃຫ້ເປັນທີ່ປະກົດເດັ່ນຊັດ. ลองมั่งๆ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
AsianNeocon
|
 |
« ตอบ #18 เมื่อ: 07-07-2008, 17:25 » |
|
ลองมั่งๆ  /\ /\ /\ ຂີ້ໂກງ ໄຜກໍ້ເຮົດໄດ້ ແຄ່ copy ມາແປະ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
พรรณชมพู
|
 |
« ตอบ #19 เมื่อ: 07-07-2008, 17:56 » |
|
/\ /\ /\ ຂີ້ໂກງ ໄຜກໍ້ເຮົດໄດ້ ແຄ່ copy ມາແປະ  เฮ็ดได้แค่นั้นก็บุญแร้ววว 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
anomai
|
 |
« ตอบ #20 เมื่อ: 07-07-2008, 17:58 » |
|
เล่นไรกัน มีแต่หน้าเหลี่ยม - -" [- -] 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
เจ็บแล้วจำคือคน เจ็บแล้วทนคือควาย
|
|
|
cameronDZ
|
 |
« ตอบ #21 เมื่อ: 07-07-2008, 18:26 » |
|
ฮ่วย มีแต่ลาวปอม เด้อนี่
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย ...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ... แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก ...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
|
|
|
วิหค อัสนี
|
 |
« ตอบ #22 เมื่อ: 07-07-2008, 21:41 » |
|
ການປະກວດ "ມິສອິນເຕີຣ໌ເນຊັນແນລ" ປະຈຳປີ 2007 ຈະໄດ້ຈັດຂື້ນໃນມໍ່ໆ ນີ້ ບັນດາສາວງາມຈາກທົ່ວໂລກ 66 ຊີວິດ, ເຂົ້າຢ້ຽມຊົມ ແລະ ເຮັດກິດຈະກຳໃນ "ຊັນເຄເອນ" ສວນສວຍງາມສະໄຕລ໌ຍີ່ປຸ່ນ ທີ່ ເມືອງ ໂຍໂກຮາມາ ໃນວັນທີ 7 ຕຸລາ, ກ່ອນໜ້າການຊິງມົງກຸດ "ມິສອິນເຕີຣ໌ເນຊັນແນລ" ຊຶ່ງມີຊື່ທີ່ເປັນທາງການວ່າ " The International Beauty Pageant" ຫລື ເອີ້ນສັ້ນໆວ່າ: "ໂອລິມປິກຄວາມງາມ" ທີ່ຈະເປີດການປະກວດໃນວັນທີ 15 ຕຸລານີ້ ທີ່ເວທີດັ່ງກ່າວເປັນເວທີປະກວດ ຄວາມງາມທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເປັນອັນດັບ 4 ຂອງໂລກ ຊຶ່ງມີຈຸດປະສົງຫລັກ: ເພື່ອໂປຣໂມດສັນຕິພາບ, ມິດຕະພາບ ແລະ ສ້າງຄວາມເຂົ້າໃຈ ລະຫວ່າງກັນ ການປະກວດຄັ້ງນີ້ ໄດ້ມີສາວງາມຈາກປະເທດຕ່າງໆ ເຂົ້າຮ່ວມ ເຊັ່ນ: ໄທ, ຈີນ, ມາເລເຊຍ, ອິນໂດເນເຊຍ, ລັດເຊຍ, ຟິລິປປິນ, ເວເນຊຸເອລາ, ຫວຽດນາມ, ເຢຍລະມັນ ແລະ ອື່ນໆ  ສ່ວນເກນໃນການຕັດສິນບໍ່ໄດ້ພິຈາລະນາພຽງແຕ່ຄວາມງາມພາຍນອກເທົ່ານັ້ນ ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມປະກວດຍັງຕ້ອງຮັບຕຳແໜ່ງເປັນທູດແຫ່ງ ສັນຕິພາບ ແລະ ຄວາມສວຍງາມ ອີກ, ໂດຍຕ້ອງສະແດງອອກເຖິງຄວາມອ່ອນຫວານ, ມີຄວາມເມດຕາກະລຸນາ, ມີໄມຕີຈິດ ແລະ ຄວາມ ສະຫລາດ ໃຫ້ເປັນທີ່ປະກົດເດັ່ນຊັດ. ลองมั่งๆ  เอ้อ...ผมพอจะอ่านอันนี้รู้เรื่องแฮะ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
_______ดังนี้แล __เปลวไฟจักลุกโชน ___หามีวันดับลงได้ _ตราบที่ในมือพวกสูเจ้า ยังแต่น้ำมันเตาให้ราดรดไป
|
|
|
Solidus
|
 |
« ตอบ #23 เมื่อ: 07-07-2008, 22:18 » |
|
ใช้ firefox เปิดมันเป็น
????????????????????????????????????????????
เครื่องหมายคำถามอะ นึกว่ามาฟลัดกระทู้
ขอประทานอภัยอย่างสูงต่อเจ้าของกระทู้ที่ยัดข้อหามั่วๆให้ ข้าน้อยผิดไปแล้ว  โหลดฟอนต์ตามลิงค์แล้วเก็บไว้ในเครื่อง http://www.laoscript.net/downloads/saysettha_ot.ttfจากนั้นไปที่ Start>control panel>font แล้วติดตั้งฟอนต์ File>install new font
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
morning star
|
 |
« ตอบ #24 เมื่อ: 07-07-2008, 22:36 » |
|
ขอบคุณหลาย ๆ เด้ออ้าย...ข่อยลองเฮ็ดเบิ่งแล่ว อ่านได๊อิหลี
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 อย่าเดินตามใคร เพราะเรามีจุดมุ่งหมายของเราเอง
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #25 เมื่อ: 08-07-2008, 14:12 » |
|
ความจริงผมก็เป็นคนลาวสามัญชนธรรมดานี้แหระครับ ไม่ได้เรียนสูงอะไรมากมาย แค่ด้วยึวามรักศรัทธาในวามเป็นมนุษย์ และศักยภาทางสติปัญญาของพี่น้องชาวไทย มีความภาคภูมิใจเสมอมาว่า คนไทยคืมมหามิตร มหาญาติ ตามแนวทางที่ถูกต้องของพรรคและรัฐลาว ชึ่งยามใดก็เตือนเสมอว่า คนลาว และคนไทย เป็นพี่น้องที่ใกล้ชิดกันที่สุด จะทำ จะคิด จะพูดอะไร ก็เป็นไปเพื่อความถูกต้องปองดองชาติของเราทั้งสอง ถึงว่า ลาวไทย-ไทยลาว จะมีพื้นฐานทางความคิด และวัฒนธรรมทางการเมืองที่ไม่เหมือนกัน แต่พวกเรามีหลายอย่างที่หมือนกัน ทั้งเข้าใจกันได้ดีมาก ฉนั่นลาวไทย-ไทยลาวจ่งถนอมน้ำใจกันไว้ ด้วยเหตุผลเช่นนั้น ที่พรรคและรัฐบาลลาวตุกเคือนประชาชนพวกเรา จึงทำให้คนลาวรัก และนับถือคนไทย เหมือนกับ (พี่น้อง) แต่ไม่ใช่ว่ามีความหมายว่าไทยพี่ และลาวน้อง หรือลาวพี่ไทยน้อง ดังความหมายในภาษาไทย ที่กำนดให้ไทยพี่ และลาวเป็นน้อง หมายความว่าลาวและไทย เป็นเหมือนลูกพี่ลูกน้องกันนี้เอง ฉนั้นคนลาวส่วนมากจึงเข้าใจไทย อ่านอักษรไทยได้ และพูดภาษาไทยได้ เพราะว่าคนลาวไม่มีอคติใดๆ ในที่จะรู้ และศึกษาในสิ่งที่เขารัก เขาชอบ และเขาต้องการ เช่นผมอ่านและเขียนอักษรไทยได้ เพราะเข้าใจว่า อักษรไทย ลาว มีความเหมือนกัน แม้ต่างก็เป็นส่วนน้อย ที่ทั้งสองประเทศ สร้างขึ่นมาใหม่ แต่พื้นฐานทางภาษานั่นไม่มีสิ้งแตกต่างกัยเลย เหมือนกับผมเองที่รู้ภาษาไทย เพราะไมมีอุปสักทางดวามคิดใดๆเลย มีแต่ชื่นชมยินดีในสิ่งที่ตนเองทำ ก็รุ้อักษรไทย โดยที่ไม่ต้องเรียนที่โรงเรียนเลย ถึ่งแม่ว่าการศึกษาไม่สูง ก็ทำด้วยใจรัก จึงขอฝากเนื่อฝากตัวกับพี่น้องชาวไทยด้วย อะไรไม่ถูกไม่ควรค่อยเคือนกันนะครับ เพื่อสันติภาพ และมหารักสามัคคีที่ยอดยิ่งครับ ขอบใจ
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 14:28 โดย ລູກຊາວດອນ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #26 เมื่อ: 08-07-2008, 14:20 » |
|
ສະບາຍດີ ລູກຫີນຈ້າວ ຝາກເນື້ອຝາກຕົວດ້ວຍ ມີອັນໃດບອກສອນ ແນະນຳຍິນດີດ້ວຍໃຈຈິງ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #27 เมื่อ: 08-07-2008, 14:31 » |
|
ຂອບໃຈມາກ northstar ທີ່ທ່ານປະຣິວັດພາສາລາວ ຈາກອັກສອນລາວເປັນອັກສອນໄທຍ໌ໄດ້ກົງຕົວທຸກຕົວ ຂອບໃຈດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ ພະຍາຍາມເລື້ອຍໆ ບໍ່ມີອັນໃດຈະເປັນອຸປະສັກ ຂວາງກັ້ນສະຕິປັນຍາມະນຸດໄດ້ ເວັ້ນເສັຍແຕ່ເຮົາຈະສ້າງອຸປະສັກສາເອງ
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 14:57 โดย ລູກຊາວດອນ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
วิหค อัสนี
|
 |
« ตอบ #28 เมื่อ: 08-07-2008, 14:34 » |
|
ສະບາຍດີ ລູກຫີນຈ້າວ ຝາກເນື້ອຝາກຕົວດ້ວຍ ມີອັນໃດບອກສອນ ແນະນຳຍິນດີດ້ວຍໃຈຈິງ
พันพรือพี่น้องเหอ บายดีใช่ม๊าย ยินดีต้อนรับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
_______ดังนี้แล __เปลวไฟจักลุกโชน ___หามีวันดับลงได้ _ตราบที่ในมือพวกสูเจ้า ยังแต่น้ำมันเตาให้ราดรดไป
|
|
|
อธิฏฐาน
|
 |
« ตอบ #29 เมื่อ: 08-07-2008, 14:39 » |
|
ຂອບໃຈມາກ northstar ທີ່ທ່ານປະຣິວັດອັກພາສາລາວ ຈາກອັກສອນລາວໄດ້ກົງຕົວທຸກຕົວ ຂອບໃຈດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ
ขอบใจมาก northstar ที่ช่วยแปลภาษาลาว...................ขอบใจด้วยความจริงใจ
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 15:57 โดย อธิฏฐาน »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #30 เมื่อ: 08-07-2008, 14:41 » |
|
ສະບາຍດີ ນົກ ອັສນີ ສຣີວິຊັຍ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
-3-
|
 |
« ตอบ #31 เมื่อ: 08-07-2008, 14:47 » |
|
มองเห็นฟอนต์ละ แต่ยังอ่านไม่ออก เหอๆ  ยังไงก็ยินดีต้อนรับครับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 ประชาธิปไตยตัดสินความต้องการได้ แต่ตัดสินความถูกต้องไม่ได้!!
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #32 เมื่อ: 08-07-2008, 14:50 » |
|
ສະບາຍດີ ນົກ ອັສນີ ສຣີວິຊັຍ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Şiłąncē Mőbiuş
|
 |
« ตอบ #33 เมื่อ: 08-07-2008, 14:55 » |
|
อยากจะบอกว่า ไปดูเรื่องสบายดีหลวงพระบางมาแล้ว สนุกดีครับ เนื้อเรื่องไม่ได้หวือหวามาก แต่ทำให้อมยิ้มได้ตลอดเวลา โดยเฉพาะนางเอก น่ารักสุดๆ  (จนคนข้างๆแอบหยิกแขนไปหลายที) ดูจบ คนข้างๆบอกอยากไปเที่ยวอีกครั้ง (งานเข้าเลยตู  ) ปล. ในความเห็นของผม หนังเรื่องนี้อาจจะไม่ประสบความสำเร็จในเรื่องรายได้ แต่ผมว่าน่าจะประสบความสำเร็จในแง่ของการโปรโมทการท่องเที่ยวเลยล่ะครับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 “People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.” . “ประชาชนไม่ควรกลัวรัฐบาลของตนเอง รัฐบาลต่างหากที่ควรกลัวประชาชน” .. แวะไปเยี่ยมกันได้ที่ http://silance-mobius.blogspot.com/ นะครับ .
|
|
|
prinz_bismarck
|
 |
« ตอบ #34 เมื่อ: 08-07-2008, 15:12 » |
|
ลาวเป็นประเทศที่พอเพียง คนลาวนิสัยดี ไทยกับลาวเป็นพี่น้องกัน เราเคยเป็นแผ่นดินเดียวกันแต่ต้องมาแยกเพราะถูกตะวันตกมาล่าอาณานิคม
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
jerasak
|
 |
« ตอบ #35 เมื่อ: 08-07-2008, 15:21 » |
|
ສະບາຍດີ ລູກຫີນຈ້າວ ຝາກເນື້ອຝາກຕົວດ້ວຍ ມີອັນໃດບອກສອນ ແນະນຳຍິນດີດ້ວຍໃຈຈິງ
ยินดีต้อนรับครับ คุณลูกชาวดอน (ผมอ่านถูกไหม?) ตอนนี้หา font ภาษาลาวมา install ได้แล้ว และผมอ่านภาษาลาวได้บ้างนิดหน่อย เท่าที่รู้ คุณคงเป็นสมาชิกจากต่างประเทศ คนแรกของเสรีไทยเว็บบอร์ดนะครับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
= A dreamer lives for eternity.= == นักฝันมีชีวิตเพื่อนิรันดร์กาล ==
|
|
|
Şiłąncē Mőbiuş
|
 |
« ตอบ #36 เมื่อ: 08-07-2008, 15:26 » |
|
อ่านมะออก  เดาเอาถ่ายเดียว  แถมท่าทางจะเดาผิดอีกตะหาก 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
 “People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.” . “ประชาชนไม่ควรกลัวรัฐบาลของตนเอง รัฐบาลต่างหากที่ควรกลัวประชาชน” .. แวะไปเยี่ยมกันได้ที่ http://silance-mobius.blogspot.com/ นะครับ .
|
|
|
jerasak
|
 |
« ตอบ #37 เมื่อ: 08-07-2008, 15:37 » |
|
อ่านมะออก  เดาเอาถ่ายเดียว  แถมท่าทางจะเดาผิดอีกตะหาก  ภาษาลาวคล้ายภาษาไทยมากๆ ครับ ถ้ารู้ว่าอักษรไหนเทียบกันแล้วเป็นอะไร ก็อ่านออกมาเป็นเีสียงภาษาไทยได้เลย ก.ไก่ ของลาว หน้าตาคล้าย ภ.สำเภา ข.ไข่ ของลาว หน้าตาคล้าย เลข 2 น.หนู ของลาว หน้าตาคล้าย ม.ม้า อ.อ่าง ของลาว หน้าตาคล้าย ฮ.นกฮูก ว.แหวน ของลาว หน้าตาคล้าย อ.อ่างรู้แค่ 5 ตัวนี้ก็อ่านได้เยอะแยะแล้วครับ ..แถมอีกหน่อย ไม้หันอากาศ ของลาวจะคว่ำลง..สำนวนลาวก็จะคล้ายๆ ภาษาไทยอีสาน 
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 15:40 โดย jerasak »
|
บันทึกการเข้า
|
= A dreamer lives for eternity.= == นักฝันมีชีวิตเพื่อนิรันดร์กาล ==
|
|
|
จะบ้าตาย
|
 |
« ตอบ #38 เมื่อ: 08-07-2008, 15:44 » |
|
เคย ไป เฮ็ดเวียก บ่อคำเมืองเซโปน แขวงสะหวันนะเขต เกือบ 2 ปี ยอบรับครับ น้ำใจงามครับ มีโอกาสจะไปเยี่ยมยาม ครับ 
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
stromman
|
 |
« ตอบ #39 เมื่อ: 08-07-2008, 16:39 » |
|
ไได้ป่าว
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
AsianNeocon
|
 |
« ตอบ #40 เมื่อ: 08-07-2008, 16:46 » |
|
ภาษาลาวคล้ายภาษาไทยมากๆ ครับ ถ้ารู้ว่าอักษรไหนเทียบกันแล้วเป็นอะไร ก็อ่านออกมาเป็นเีสียงภาษาไทยได้เลย ก.ไก่ ของลาว หน้าตาคล้าย ภ.สำเภา ข.ไข่ ของลาว หน้าตาคล้าย เลข 2 น.หนู ของลาว หน้าตาคล้าย ม.ม้า อ.อ่าง ของลาว หน้าตาคล้าย ฮ.นกฮูก ว.แหวน ของลาว หน้าตาคล้าย อ.อ่างรู้แค่ 5 ตัวนี้ก็อ่านได้เยอะแยะแล้วครับ ..แถมอีกหน่อย ไม้หันอากาศ ของลาวจะคว่ำลง..สำนวนลาวก็จะคล้ายๆ ภาษาไทยอีสาน  มันมีสองตัว คือ ົ ັ
ถ้าเป็น ົ ใช้กรณีเป็น แม่กน แม่กม หรือเสียงสั้น เช่น คน ลาวจะเขียนว่า ຄົນ
ส่วน ັ ทำหน้าที่แทน ไม้หันอากาศ และไม้ไต่คู้ ได้ด้วย เช่น ທັ້ງ (ทั้ง) ເຮັດ (เฮ็ด)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
AsianNeocon
|
 |
« ตอบ #41 เมื่อ: 08-07-2008, 16:49 » |
|
อีกตัวคือ สรรพนามบุรุษที่ 2 คือ เจ้า ลาวเขียน ເຈົ້າ ก็ใช้ ົ เหมือนกัน
นอกจากนี้ก็มีตัว ໜ (หน...) ໝ (หม...)
ที่อักษรลาวคล้ายไทย เพราะว่าลาวไปดัดแปลงมาจาก อักษรไตน้อย
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 16:52 โดย 1-800-622-6232 »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อธิฏฐาน
|
 |
« ตอบ #42 เมื่อ: 08-07-2008, 16:55 » |
|
ลาวอยู่ระหว่างกลางของ 5 ประเทศ เหมือนกับดอกจำปา
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
cameronDZ
|
 |
« ตอบ #43 เมื่อ: 08-07-2008, 17:04 » |
|
เอาจากกระทู้เก่าของผมมาแปะ ให้ได้ดูตัวอักษรกัน
จริง ๆ ผมก็พอรู้ งู ๆ ปลา ๆ พออ่านออก รู้ความหมายบ้าง แต่ไม่หมดหรอก เพราะไวยากรณ์ลึก ๆ หรือ ภาษาลาวในวรรณกรรม ก็อ่านยาก พอสมควร ถ้าเป็นภาษาเขียน ตามสาธารณะ ค่อยคล้ายภาษาพูด อ่านง่ายหน่อย******************************************เอาอักษรลาวทั้ง 26 ตัว มาให้ดูกันครับ ส่วนใหญ่ ก็เหมือนอักษรไทย มีบางตัวเท่านั้น ที่ "ไม่เหมือน" ดูเอาละกันครับ ว่ามีตัวไหนบ้าง  ขอขยายรายละเอียด เรื่อง พยัญชนะลาว บางตัว ที่บอกว่า พยัญชนะลาว มี 26 ตัว บวกกับอีก 1 ตัวนั้น คือ ในภาษาลาวจะไม่มี เสียงผันลิ้น เป็นตัว ร.อย่าง รถ ก็จะเขียน(และอ่าน) ว่า ลดบางคำที่คำไทยเขียน ร.เรือเช่น เรือน เรือ เขาก็จะใช้ ตัว ฮ.เฮือน (ตัวที่ 26 ที่อักษรเหมือน ร.เรือ) อ่านเป็น เฮือน หรือ เฮือ ไปเลย เมื่อก่อนนี้ ภาษาลาวก็มีตัวพยัญชนะ ร. ไว้เหมือนกัน แต่จุดประสงค์ใหญ่ก็เอาไว้แทนตัว R ในภาษาอังกฤษ หรือ เอาไว้ใช้สะกดชื่อคนไทย - ภาษาไทย เป็นหลัก เท่าที่ทราบ ภาษาลาว มีใช้ตัว ร.แค่คำว่า ราชา ราชินี เท่านั้น ต่อมา เมื่อกองทัพลาวปลดแอกเข้ายึดลาว เปลี่ยนการปกครองเป็นระบอบสังคมนิยม ได้สั่งเลิกใช้ ตัวพยัญชนะ ร. อย่างเด็ดขาด จะด้วยเหตุผลว่า ไม่มีคำลาวที่สะกดอย่างนี้ หรือ มันไปรับใช้พวกจักรวรรดินิยม ฝรั่ง ไทย อะไรหรือเปล่า ก็ไม่รู้เหมือนกัน กระทั่ง ปี 1997 ได้มีการปฏิรูปภาษาลาวครั้งใหญ่ โดยให้นำตัว ร. กลับมาใช้ใหม่ และได้สะสาง เปลี่ยนแปลง รูปแบบ การใช้ สระ ให้มีมาตรฐานคล้าย ๆ ภาษาไทยคือ แต่ก่อนนี้ สระลาว เต็มไปด้วย สระลดรูป สระเปลี่ยนรูป ไปตามพยัญชนะที่สะกด แบบเฉพาะคำ เยอะมาก ก็ปรับเปลี่ยนมา ให้ใช้แบบของไทย ตัวอย่างเช่น เมื่อก่อน สระเอีย เช่นคำว่า เวียง จะเขียนเป็น ว. + สระลดรูป (ตัวคล้าย ๆ ร.เรือ แต่หางยาว) + ง.(แต่ก็ยังเขียนกันทั้ง 2 แบบอยู่) มีเสียงนินทา เหมือนกันว่า เปลี่ยนวิธีการใช้สระ เพื่อให้คนไทยอ่านเข้าใจง่ายขึ้น 555 มีพยัญชนะลาวอีกตัวหนึ่ง ที่เป็นตัว ย. เหมือนกัน เพียงแต่มีหางไม่เท่ากัน
ตัวแรกคือ ตัว ย.ยุง อันนี้ เสียงจะออกเป็น ย.แบบเดียวกับภาษาอีสาน ซึ่งครูภาษาไทย(บางคน)ที่ชอบอ้างว่า ภาษาไทย ออกเสียงได้ครบ ครอบคลุมหมดทุกเสียง จะไม่มีทางออกเสียง ย.ตัวนี้ได้เลย (ยกเว้นเป็นคนอีสาน)อีกตัวคือ ย.ยาหรือบางทีก็เรียกกันว่า ย.หางยาว ย. ตัวนี้ ออกเสียงแบบเดียวกับ ย.ยักษ์ ของไทย ใช้เฉพาะกับคำที่เขียนว่า ยา และ ยาง เท่านั้นครับ ตัว ย.หางยาว นี้ นอกจากใช้เขียนคำว่า ยา และ ยาง แล้ว ยังเอาไว้ใช้ กับตัว อ.นำ ย. เช่น อย่า อยู่ อย่าง อยาก หรือ ห. นำ ย. เช่น หยาด หยาม ดังเช่น คำที่ยกมาในรูป ก็คือ คำว่า อยู่ กับ หยาด นั่นเอง  สุดท้าย คือ สระลาว ครับ ผมไม่ได้เอามาครบ เพราะก็เขียนแบบเดียวกับสระไทย นะแหละ  ยกเอามาให้ดู เฉพาะตัวที่อาจไม่เข้าใจ ว่าคือ สระอะไรเท่านั้น ในภาษาลาว มีสระปราบเซียน อยู่ตัวหนึ่ง ที่ทำให้ คนไทยเรา เป็นงงมาก รูปร่าง คล้าย ๆ ไม้หันอากาศกลับหัว บางทีก็มองคล้าย ๆ สระ อิ ไทยจริง ๆ เจ้าตัวนี้ เป็น สระโอะ ลดรูปยกตัวอย่างคำที่กำกับสระโอะ ในภาษาไทย จะลดรูปสระ ออกไปเลย เช่น คน ดง นม ลด ฯลฯ แต่ภาษาลาว จะลดรูปสระโอะ ลงมา แล้ใช้เจ้าตัวนี้ กำกับแทนครับ เช่นตัวอย่าง ที่ผมอ้างไว้ในรูป คำที่เขียน อ่านเป็นคำไทย เหมือนจะอ่านว่า "ถิม" นั้น จริง ๆ คือ คำว่า คน ครับ (ค. + สระโอะลดรูป + น.)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย ...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ... แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก ...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
|
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #45 เมื่อ: 08-07-2008, 22:35 » |
|
ທີ່ວ່າສະຫຼະ ×ົ ເປັນສະຫຼະ ໂ×ະ ລົດຮູບນັ້ນ ກໍຖືກຕ້ອງຕາມທີ່ທ່ານ cameronDZ (อวตารเป็นครั้งคราว) ສະເໜີໄວ້ເນື່ອງຈາກໄມ້ກົງນີ້ ເມື່ອໄປຜະສົມກັບຕົວສະກົດທັງ ໘ ແລ້ວຈະອອກສຽງຄ້າຍ "ໂ×" ເຊັ່ນ ×ົງ, ໂ×ງ (ອົງ- ໂອງ ປົນ-ໂປນ) ດັ່ງນນີ້, ແຕ່ວ່າຕາມຫຼັກອັກຂະຫຼະວິທີຂອງລາວແລ້ວ ສະຫຼະສອງຮູບນີ້ ຄື ×ົ, ×ັ ຈະບໍ່ມີສຽງໃນຕົວເອງ ດັ່ງກັບສະຫຼະອື່ນໃນພາສາລາວ ໄວຍາກອນສະບັບຣາຊະບັນດິດສະພາຈັນທະບູຣີ ກໍດີຫຼືສະບັບມະຫາສີລາ ວິລະວົງ ຈັດໄວ້ພິເສດຮຽກຊື່ວ່າ "ໄມ້" ຄື ຮູບ ×ັ ຮຽກວ່າໄມ້ກັນ(ໄທຍ໌ວ່າໄມ້ຫັນອາກາດ) ຮູບ ×ົ ຮຽກວ່າໄມ້ກົງ(ເຊິ່ງໃນອັກຂະຫຼະວິທີໄທຍ໌ນັ້ນບໍ່ມີ ຈຶ່ງຖືວ່າເປັນເລື່ອງແປກສຳລັບພີ່ນ້ອງຊາວໄທຍ໌ເຮົາເມື່ອອ່ານອັກສອນລາວ) ສະນັ້ນ ຄຳວ່າສະຫຼະ ໂ×ະ ລົດຮູບໃນຄວາມໝາຍທີ່ສະເໜີມານັ້ນ ໃຫ້ຮຽກວ່າ ໄມ້ກົງ ຈຶ່ງຈະຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມໝາຍທາງໄວຍາກອນລາວ ຕົວຢ່າງການໃຊ້ໄມ້ ×ົ ແລະ ໄມ້ ×ັນ - ໄມ້ກົງ - ດົງ, ດົນ, ມົນ, ສົນ, ຜົນ(ຜົລ), ພົງ, ວົງ, ສົງ, ຊົງ, ຈົນ, ປົບ, ບົບ, ສັບປະດົນ, ພູວະດົນ ດັ່ງນີ້. - ໄມ້ກັນ - ສັນ, ວັນ, ວັງ, ຈັງ, ອັບ, ໝັບ, ແລະອື່ນໆ (ວັນຈັນສຸກສັນສະບາຍດີ) ຂອບໃຈ
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 22:47 โดย ລູກຊາວດອນ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
jerasak
|
 |
« ตอบ #46 เมื่อ: 08-07-2008, 22:51 » |
|
มาเดากันดีกว่าว่า คำนี้อ่านว่าอะไร ກະຫ້ຽນກະຫືລື
ໄຜ(ກະຫ້ຽນກະຫືລື)ຢາກອ່ານພາສາລາວໂບລານ ເຊິນເລຢ... ກະຫ້ຽນກະຫືລື = กระ***นกระหือรือ เป็นภาษาไทยโบราณที่ทันสมัยในขณะนี้ 
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08-07-2008, 23:18 โดย jerasak »
|
บันทึกการเข้า
|
= A dreamer lives for eternity.= == นักฝันมีชีวิตเพื่อนิรันดร์กาล ==
|
|
|
ລູກຊາວດອນ
น้องใหม่
ออฟไลน์
กระทู้: 16
|
 |
« ตอบ #47 เมื่อ: 09-07-2008, 00:43 » |
|
ບໍ່ເຄີຍເຫັນ ແລະບໍ່ເຄີຍຍິນເລີຍຄຳນີ້ໃຫນພາສາລາວ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ปรมาจารย์เจได
|
 |
« ตอบ #48 เมื่อ: 09-07-2008, 01:06 » |
|
ບໍ່ເຄີຍເຫັນ ແລະບໍ່ເຄີຍຍິນເລີຍຄຳນີ້ໃຫນພາສາລາວ
ที่ๆผมเรียนอยู่ ก่อนหน้านี้ห้องเรียนผม มีอาจารย์จากมหาวิทยาลัยแห่งชาติของลาวมาศึกษาต่อ ตอนนี้พวกเขากลับกันไปหมดแล้ว มากัน 4 คน จบไปหมดแล้ว เหลือแต่พวกไทยแลนด์สแตนดาร์ดอย่างพวกผมและผองเพื่อนที่ยังติดแหง็ก ไปไหนไม่ได้ อาจารย์จากลาวมากัน 4 คน 4 แบบ คนนึงมาจากหลวงพระบาง คนนึงมาจากสะหวันนะเขด คนนึงมาจากเวียงจันทร์ อีกคนจำไม่ได้แล้ว สำเนียงหลวงพระบางและเวียงจันทร์ฟังลำบากที่สุด (สำหรับผม) สำเนียงจำปาสัก ฟังง่ายที่สุด (สำหรับผม) หากคุณได้ไปแถวๆมหาวิทยาลัยแห่งชาติลาว ไปแถวๆคณะวิทยาศาสตร์ ช่วยไปตามหาอาจารย์ที่ชื่อ บัวสด สมสัก สุลิด และรัศมี แล้วฝากบอกพวกเขาเหล่านั้นด้วยว่ามีคนอีสานคนนึง(ทั้งห้อง มีอยู่ตัวเดียวนั่นแหละ) ที่เคยเรียนกับพวกท่านนั้น เขาคิดถึงพวกท่านมาก ฝากบอกพวกอาจารย์เหล่านั้นด้วยว่า "คิดฮอดหลายเด้ !!!!" หวังว่าอาจารย์เหล่านั้น คงยังไม่เดินทางไปศึกษาต่อที่สวีเดนนะ ฝากบอกด้วยครับ ว่าผมจบเมื่อไหร่ จะบุกไปหาถึงเวียงจันทร์ทันที !!
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
cameronDZ
|
 |
« ตอบ #49 เมื่อ: 09-07-2008, 12:28 » |
|
มาเดากันดีกว่าว่า คำนี้อ่านว่าอะไร ກະຫ້ຽນກະຫືລື
ໄຜ(ກະຫ້ຽນກະຫືລື)ຢາກອ່ານພາສາລາວໂບລານ ເຊິນເລຢ ไอ้ที่ท่านไทยทรูธ เขียนน่ะ แกะโคดยากเลย 5 5 5 ก็ท่านเล่นเอาภาษาหมู มาใส่ภาษาลาว เดาแทบตาย เอิ๊ก เอิ๊ก แต่ที่สแกนมา หมูในอวย ยิ่งเป็นภาษาแบบแผน ยังงี้ ยิ่งอ่านง่าย เด๋ว ว่างสักนิ้ด จะแปล+เรียบเรียง เป็นภาษาไทย เล่นดู ปล. ผมเคย "จนแต้ม" กับ "พาสาลาว" ประโยคหนึ่ง แปลเท่าไหร่ก็แปลไม่ออก เขาเขียนว่า "คนเราบ่ใช่ดินจี่ซีมัง" "ดินจี่" พอเดาได้ว่า "ดินเผา" = อิฐ แต่ไอ้ "ซีมัง" นี่สิ ภาษาลาวโบราณชั้นสูงกระมังหว่า ไปถามคนอีสานแก่ ๆ ว่ามันจะเกี่ยวกับภาษาอีสานหรือเปล่า ก็ไม่มีใครรู้ พยายามจะเดาว่า ซีมัง = มูลมังสังขาร อะไรหรือเปล่า สุดท้าย จนไปเที่ยวประเทศลาว ถึงได้รู้ว่า ซีมัง ก็คือ cement ภาษาฝรั่งเศสนะเอง ปั๊ดโธ่ ที่แท้ก็คือสำนวน "คนเราไม่ใช่อิฐไม่ใช่ปูน" นี่เอง ปล. ประเทศลาว ก็ใช้คำทับศัพท์ฝรั่งเศส เยอะเหมือนกัน อย่างไปดูหนัง เขาจะเรียก ไปดู "ซิเน" (cinema)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่มาหลายปี ยังไม่เคยได้รับคำขอโทษ ขอขมา จากใครแม้แต่สักคนเดียวเลย ...เช่นกัน คำขอบคุณ ก็ยังไม่เคยมีสักคำ... แต่ข้าพเจ้าคิดว่า ในใจพวกเขาคงคิดคำเหล่านี้อยู่บ้างหรอก ...แค่คิด ไม่ต้องบอกออกมา ข้าพเจ้าก็พอใจแล้ว...
|
|
|
|