อ่านให้ถูก เสวกเอก พระยาบำรุงราชบริพาร บิดาของท่านนายกรัฐมนตรี
พรรณชมพู:
วันนี้อาจารย์ภาษาไทย ได้มาชี้แจงถึงการอ่านตำแหน่งและราชทินนาม ของบิดาท่านนายรัฐมนตรีคนใหม่
เสวกเอก ต้องอ่านว่า เส - วก - เอก มิใช่อ่านว่า สะเหวก
ซึ่งชื่อนี้เป็นตำแหน่งทางราชการแบบโบราณนะคะ จึงมีคนที่ไม่เข้าใจอ่านผิดกันมาก
คำแปลของ เสวก ตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ แปลไว้ว่า
เสวก [วก] น. ข้าราชการในราชสํานัก. (ป.; ส. เสวก = คนใช้).
จึงเรียนมาเพื่อทราบ
ปรมาจารย์เจได:
สำหรับความภาคภูมิใจในการที่ได้เป็นข้าราชบริภาร
ให้ผมไปเป็นคนดูดส้วมผมยังภูมิใจเลยครับ และผมจะไม่อายเลยซักนิด หากพ่อผมเป็นคนดูดส้วม
หากเป็นแค่การสอนภาษาอย่างเดียว ก็คงมิเป็นไร
แต่หากจงใจที่จะเสียดสีว่าบิดาคุณสมัครเป็นคนใช้นั้น โดยปกติแล้ว ไม่ควรหยิบมาเป็นประเด็นแม้แต่นิด อย่างน้อยพ่อคุณสมัครก็เสียแล้ว และพ่อใคร ใครก็ย่อมรักครับ :slime_smile:
drop:
555555555555+
อ่านเรียงพยางค์ เส - วะ -กะ (ไม มีเ อก ด้วย) มาจาก ธาตุ สิว ธาตุหมวด ๔ แปลว่า เสพย์ คบ(เพื่อน) รับใช้
แผลง อิ เป็น เอ = เสว ---- ไทยแผลง ว เป็น พ ใส่ ย ปัจจัย จะเป็น เสพย์ หรือ เสพ
ใส่ ณวุ ปัจจัย = อก เป็น เส วก อ่าน เส วะ กะ ผู้รับใช้
จำขี้ปากเขามานะ
อิอิ :slime_bigsmile: :slime_bigsmile:
ป.ล. สันดานคนรับใช้ มิน่า โ ค ต ร โกง หมารับใช้
พรรณชมพู:
อ้างจาก: ตามหารักแท้ในสถานเริงรมย์ทั่วกรุงเทพและปริมณฑล ที่ 29-01-2008, 19:48
สำหรับความภาคภูมิใจในการที่ได้เป็นข้าราชบริภาร
ให้ผมไปเป็นคนดูดส้วมผมยังภูมิใจเลยครับ และผมจะไม่อายเลยซักนิด หากพ่อผมเป็นคนดูดส้วม
หากเป็นแค่การสอนภาษาอย่างเดียว ก็คงมิเป็นไร
แต่หากจงใจที่จะเสียดสีว่าบิดาคุณสมัครเป็นคนใช้นั้น โดยปกติแล้ว ไม่ควรหยิบมาเป็นประเด็นแม้แต่นิด อย่างน้อยพ่อคุณสมัครก็เสียแล้ว และพ่อใคร ใครก็ย่อมรักครับ :slime_smile:
ทั้งหมดเป็นรายละเอียดที่ออกรายการโทรทัศน์ และตามพจนานุกรมค่ะ แต่เรื่องจะคิดกันไปนั้น ก็แล้วแต่บุคคลค่ะ มิอาจชี้แนะ
ปรมาจารย์เจได:
พูดเผื่อไว้สำหรับคนที่มีจิตใจที่ไม่ดีนะครับ
ขุดโคตรเขามาเสียดสี
มีพ่อแม่ใครในนี้เป็นข้าราชบริพาร หรือเป็น "คนใช้" ที่พวกคุณไปดูถูกเขาบ้าง
พ่อเขาเป็นขี้ข้าใคร เหลือกตาดูมั่งครับ
พากันเล่นแต่ด้วยความลำพอง
ไม่รู้จักแยกแยะผิดถูก
เบาลงนิดก็ดีครับ
นำร่อง
[0] ดัชนีข้อความ
[#] หน้าถัดไป